Шрифт:
— Не будет, — успокоила его Лаура. — Она пообещала переехать далеко-далеко и начать новую жизнь.
— Не всплывёт, — ухмыльнулся Милош, очевидно имея в виду труп.
Что ж, это покажет только время. Арман всё ещё рассчитывал найти мальчика, и Берингар разрешил ему с утра прочесать окрестности. Пока стоило сделать главное — избавить ребёнка от зависимости, о которой тот даже не подозревал… Когда все телесные жидкости вышли из соломенного тела, Адель попробовала позвать волосы и ногти, но ничего не получилось.
— Они должны там быть! — раздосадованно воскликнула сестра. От её возгласа тревожно заметалось пламя. — Но они мне не подчинятся…
— Успокойся для начала, — велел Берингар и свободной рукой сжал ей плечо. Адель перекосило от прикосновения, но в этом жесте было достаточно властности, чтобы она промолчала. — Ногти обычно измельчают в труху для подобных дел. Ты можешь позвать пыль.
Мысль была здравая, и Адель подчинилась. Вышло именно так, как он сказал, и маленькие мерцающие пылинки также прилипли к её ладоням. Оставались волосы, но теперь в дело вступила Лаура: она медленно и тщательно развязывала все нити, которыми крепились друг к другу части тела, и перебирала едва ли не каждую соломинку. Губы девушки двигались беззвучно, и Арман мог только угадывать, что говорила она.
— Отлично, — сказал Берингар, когда кукла была полностью разобрана. Внутри ничего не оказалось, и, наверное, это было хорошо. Берингар тщательно исследовал (читай: обнюхал) все части, от соломы и нитей до пуговиц-глаз, и остался доволен: магические следы исчезли. — Полагаю, и здесь мы сделали всё, что могли. Это можно будет сжечь или уничтожить любым удобным способом.
— Можно накормить лошадей, — предложила Лаура, как всегда думавшая о живом. — Если всё зло вышло, с ними ничего не случится.
— Так и сделаем, мне нравится твоя идея. Дамы, пожалуйста, располагайте комнатой первыми, мы пока спустимся и позаботимся о еде.
Дамы покивали, не глядя друг на друга, и рьяно принялись за уборку — вероятно, лишь бы друг друга не видеть. Арману показалось, что за время, проведённое вместе, эти трое наладили отношения, но он ошибался: видимо, наладили крест-накрест, исключительно с Берингаром. Растолкав Милоша, который бессовестно проспал весь ритуал, Арман вышел с ними обоими в коридор.
— Она правда рассказала вам всё? — спросил он, спускаясь за Берингаром по скрипучей лестнице. Манящий запах еды с первого этажа смахнул сонливость и заставил вздрогнуть сдохший было аппетит.
— Правда. Твоя сестра оказалась очень разговорчива, когда это к месту, — ответил Берингар.
— Прямо как ты, — ввернул Милош, принимая фамильярный тон. Арман напрягся в ожидании ответной нотации, но Берингар устало ответил «угу» и направился к столу.
— Так вот, нашей хозяйке было необходимо выговориться, — всё же продолжил он после первой порции ужина. — К тому же, ей хотелось поделиться своими… успехами. Сначала мы выслушали о том, как она подчиняет воду и ветер, затем она убедилась, что это и так под силу Адель, и рассказала о своих куклах. Впечатляющее дело… Хотел бы я знать, что на это скажут сторонники теории, что вольт и вуду могут быть лишь размером с ладонь.
— Это ведь, получается, уже другой вариант куклы. Фактически двойник, — рассуждал Милош. Он честно старался не заснуть над кружкой, и Арман прекрасно его понимал: после отмокания в лесу и резкого возвращения в тепло хотелось только спать.
— Но принцип тот же самый. Мы говорили об этом…
— Разве? — искренне удивился Милош. — Прошу прощения, эту часть я проспал, хотя и заслуженно.
— Более чем, — согласился Берингар и приподнял кружку. — Я бы хотел выразить вам свою благодарность. Ваши способности вместе и порознь очень пригодились сегодня, и, я уверен, ещё не раз пригодятся в будущем.
Звякнули кружками, выпили, попросили ещё. Приободрившийся Милош живописал, как они с Арманом, волками и лягушкой коротали время на озёрном берегу, Арман слушал, поддакивал и гадал, что же такое ему померещилось в словах Берингара. Или в самом Берингаре? Нет, сейчас он не искал подвоха или угрозы для себя и сестры, просто что-то показалось…
— Ну и пара моих скромных выстрелов, — совершенно нескромно закончил Милош. — Думаю, если тебе нужно для отчёта, по сегодняшним приключениям все заслуги присудить Арману.
— Пожалуй, — светлые глаза Берингара остановились на оборотне. — Я в самом деле впечатлён. Это было опасно, но лучше глупый благородный риск, чем никакого риска.
Арман кивнул, собираясь с мыслями. Они только перешли на «ты», и он учился воспринимать Берингара, как равного. Почему-то выходило совсем другое: он смотрел на него и видел себя полсуток назад. Поставив себя на чужое место, Арман в конце концов догадался.
— Я надеюсь, ты себя не пропустишь при перечислении наших заслуг, — сказал он. Берингар не ответил, сделав вид, что занят мясом, но этого было достаточно. — Ради духов!