Вход/Регистрация
Лили и майор
вернуться

Миллер Линда Лаел

Шрифт:

— Боюсь, что он очень занят…

— Я займу буквально две минуты.

Капрал Пирз оценивающим взглядом окинул фигурку Лили, облаченную в желтое платье.

— Полагаю, вы еще не приглашены на танцы сегодняшним вечером, — произнес молодой человек, приглаживая свои и без того прилизанные светлые волосы.

Прежде чем Лили успела ответить, дверь кабинета распахнулась и в проеме показался полковник Тиббет.

— Капрал, принесите мне кофе из офицерской столовой, да поскорее.

— Слушаюсь, сэр, — отвечал капрал и, отправляясь выполнять приказ полковника, слегка кивнул девушке.

Лили как можно громче прокашлялась, чтобы обратить на себя внимание, поскольку полковник уже захлопнул было за собою дверь.

— Простите меня, сэр, но я бы хотела кое о чем поговорить с вами.

Полковник Тиббет явно недоумевал: по всей видимости, он попросту не запомнил лицо Лили, с которой познакомился на днях за обедом.

— Кто вы? — осведомился он, прищурившись и скребя щетину на румяной щеке.

— Меня зовут Лили Чалмерс, полковник, и я пришла, чтобы доложить вам о позорной ситуации.

— Лили Чалмерс, — полковник с усилием напрягал память, чтобы понять, чем же ему так знакомо это имя. — Ах да, ведь это вы — та маленькая официантка, на которую Калеб положил глаз в Тайлервилле.

— Да. — Лили, естественно, не очень-то понравились слова полковника, но она не нашлась, что ему ответить, дабы поставить его на место. По правде сказать, у нее едва хватило духу, чтобы заговорить с ним о том ужасном месте, где солдаты удовлетворяют свои потребности в стирке и в низменных плотских утехах.

— Так вы, наверное, ищете майора? — с лукавым смешком спросил полковник Тиббет.

Лили отчаянно затрясла головой, ее кинуло в дрожь при одной мысли о том, что она может произвести впечатление нахалки, преследующей Калеба даже у полковника в кабинете.

— Я здесь по поводу Мыльной Улицы, — храбро выпалила она.

— Мыльной Улицы? — полковник вышел из кабинета и прикрыл за собою дверь. Он явно был рассержен. — Какое отношение, скажите на милость, вы, юная леди, можете иметь к этому месту? — грозно спросил он.

— Я случайно забрела туда во время прогулки, — пояснила Лили, делая шаг вперед, как боец, идущий в атаку. — И как вы только могли допустить существование такого отвратительного места?

— Ну, Маргарита… — начал было полковник. Он выглядел удивленным, но отнюдь не пристыженным, и говорил он хотя и несколько растерянно, но не виновато.

— Лили, — тут же поправила она.

— Ну, Лили так Лили. Мыльная Улица — такое место, о котором лучше вообще не знать таким юным неискушенным особам, как вы. И если, будучи здесь, вы просто станете держаться от него подальше…

— Вы хотите сказать, что попросту намерены игнорировать его?! — остолбенела Лили. — Полковник Тиббет, но ведь речь идет о месте, где женщины продают себя мужчинам!

— Да. — Тиббет крякнул и расправил усы. — Ну что ж, сейчас сюда придет Калеб, и я дам ему распоряжение.

— Простите, не поняла? — еще больше удивилась Лили.

— Вы должны извинить меня, — отвечал невпопад полковник, прокашлявшись. — У меня по горло работы — все этот проклятый бюджет. Видите ли, конгресс считает, что мы можем кормиться одними благими пожеланиями. — На сем он повернулся, вошел в кабинет и плотно прикрыл за собою дверь.

В памяти Лили были так ярки отвратительные запахи и самый вид Мыльной Улицы, что девушка едва не ворвалась в кабинет следом за полковником, но тут появился капрал Пирз с кофейником в одной руке и чашкой с блюдцем — в другой. Он взглянул на раскрасневшееся личико Лили и улыбнулся:

— Я вижу, что вы уже успели переговорить с полковником.

— По крайней мере, попыталась, — недовольно призналась та. — И, внезапно просияв, спросила, кивая на кофейник: — Могу я отнести ему все это?

— Нет, мэм, — обеспокоенно возразил капрал. — На будущий месяц мне обещан отпуск на тридцать суток, и я не хотел бы проводить его на гауптвахте.

С этими словами молодой человек скрылся за дверями кабинета. Поход Лили за нравственность потерпел фиаско. Ей ничего не оставалось, как отложить осуществление своих благих намерений до более подходящего момента: она предпримет новую атаку на начальника форта Деверо, позднее, у него на обеде.

Задумавшись, Лили пошла прочь и едва не наткнулась на Калеба. Она не заметила бы его, если бы он не поймал ее за руку.

— Что вы здесь делаете? — спросил он. Хотя его тон был сдержанным, по глазам Калеба было видно, что он совсем не рад встретить ее здесь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: