Вход/Регистрация
Лили и майор
вернуться

Миллер Линда Лаел

Шрифт:

— И кому же из них мне верить?

— Ну, пожалуй, что обоим, дорогая, — отвечала с улыбкой миссис Тиббет, на секунду задержавшись в дверях комнаты. — Они оба по-своему правы — таково уж свойство человеческой натуры.

Лили запуталась еще больше, но понимала, что дальнейшие расспросы сейчас ни к чему не приведут. Когда миссис Тиббет удалилась, Лили раскрыла свой саквояж, извлекла из него свое прелестное лавандовое платье и аккуратно повесила на плечики в дубовом гардеробе.

Потом она уселась в стоявшее возле окна кресло-качалку и, наблюдая за повседневной суетой обитателей форта, задумалась над тем, что, пожалуй, родители Руперта были правы. Они постоянно твердили Лили, что Бог позабыл наградить ее чувством меры.

И вот к чему это привело: Лили сидит в незнакомом доме, в комнате для гостей, и собирается провести вечер в обществе человека, непорядочного настолько, что он откровенно заявил о своем намерении сделать ее своей любовницей. Человека, у которого хватило совести умолчать о том, что у него есть законная жена, с которой Лили предстоит очутиться в одном доме.

— Каролина, — шепотом позвала она. — Что же мне теперь делать?

Но Каролины не было здесь, и она не могла ответить, как бы Лили этого ни хотела. Каролина всегда умела найти выход из беды. И где бы сейчас ни была ее старшая сестра, Лили не сомневалась, что из нее выросла женщина с несгибаемой волей, В дверь тихонько постучали, и появилась Сандра. Она была очаровательна: шелковистые темные волосы, огромные одухотворенные глаза. В своем белоснежном платье с оборками она показалась Лили сказочным видением. Вполне возможно, что она разбила Калебу сердце, и он не стал говорить про нее, оттого что не смог.

— Святые угодники — воскликнула Сандра, — о чем это вы так задумались? У вас вид как у наказанного ребенка.

— Я думала о вас с Калебом, — отвечала Лили, изо всех сил стараясь изобразить на лице улыбку.

Сандра устроилась pa сундучке, и Лили развернула к ней свое кресло.

— Вы в него влюблены, — восторженным шепотом заключила Сандра.

Лили подумала о принадлежавшей ей земле и о всех тех чудесных вещах, которые она на ней взрастит. Она также не преминула вспомнить о том, что Калеб намерен лишь содержать ее, а не жениться. И, кроме того, ведь он был солдатом…

— Нет! — отвечала она.

— Я вам не верю, — возразила Сандра, сложив руки на коленях. Ее аметистовые глаза светились недоверием.

— Меня это не волнует, — фыркнула Лили, начиная терять терпение.

— Вам совершенно ни к чему проявлять такую щепетильность, — рассмеялась Сандра. — Калеб никогда не любил меня, Лили, и я для вас не помеха.

— Если он вас не любил, почему же тогда вы поженились? — резонно спросила Лили.

— Мои тетя и дядя — старинные друзья Калеба, — едва заметно передернула плечиками Сандра. — Видимо, они считали естественным, если и мы с Калебом будем вместе.

— Вы любите его? — отважилась спросить Лили.

— Мне кажется, я просто не знала, что такое любовь, а потом я уже потеряла его, и было поздно, — после серьезного размышления отвечала Сандра.

— Но ведь вы любите его сейчас? — настаивала Лили, едва справляясь с охватившим ее отчаянием.

— Да, — со вздохом отвечала Сандра. — Хотя это и не принесло мне ничего хорошего. Я надеялась, что, когда вернусь, Калеб сумеет посмотреть на многие вещи по-иному, но я приехала слишком поздно. Вы уже здесь.

Лили едва усидела на самом краешке кресла. Никогда за всю свою жизнь в доме Соммерсов она не чувствовала себя такой нежеланной.

— Я вернусь в Тайлервилль сейчас же, — пообещала она, — если только карета еще не уехала.

— Вы не должны уезжать, — возразила Сандра, беря Лили за руки, — вы нужны здесь, нужны Калебу.

— Мне кажется, вы преувеличиваете, — торопливо перебила ее Лили. — Мы с Калебом едва знакомы.

Мы были вместе на церковной службе, и однажды вечером он ужинал у нас, но…

— Вы бы видели, как блестели его глаза, когда он рассказывал про пикник, — возразила Сандра.

— Он… он рассказал вам? — Лили гадала, упоминал ли он про поцелуи.

— Мы с ним все обсуждаем, — отвечала Сандра. — Калеб относится ко мне как к близкому другу.

Нет, положительно, эти люди были для Лили загадкой. Она должна была сразу понять, что никогда не освоится в их кругу, не сможет проникнуть в их образ мыслей.

— Вы должны были объяснить ему, что чувствуете!

— Я пыталась, — грустно улыбнулась Сандра. — А он потрепал меня по плечу и сказал: «У нас с тобой такие хорошие отношения, Санди. Не будем портить их разговорами о любви».

Лили не знала, смеяться ей или плакать. Сандра так точно воспроизвела голос и манеру говорить Калеба.

— Мне так жаль, Сандра. Возможно, если вы подождете еще немного, он смягчится.

— Уж если майор что-то решил, даже заряд динамита не сдвинет его с места, — покачала головой Сандра. Она поднялась и принялась поправлять платье, стараясь не встречаться с Лили глазами. — Тетушка послала меня сказать вам, что чай подан, — сказала она, выходя из комнаты.

Освежившись, Лили нерешительно спустилась в гостиную.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: