Шрифт:
Гости, видя идиллию за столом жениха и невесты, а также их лёгкую отчужденность от мероприятия, всё меньше и меньше уделяли им внимание, позволяя вдоволь насмотреться друг на друга. Но раз в некоторое время некоторые гости всё-таки подходили к их столу со своими личными поздравлениями и пожеланиями. В том числе и те лорды, что до этого за спиной, – а порой и открыто, – выступали против этого брака, каждый по совершенно разным причинам. Ренли, приветливо и с теплом принимал поздравления от всех, но некоторым всё-таки становилось особенно неуютно под его насмешливо-ироничным взглядом. Другие, напротив, находили общество Ренли весьма приятным и располагающим к деловой беседе. За последними Аша, с подсказки супруга, наблюдала особенно внимательно. В пиршественном зале собрались не только нахлебники и недоброжелатели, но и, вполне возможно, будущие союзники и друзья.
Лорд Дрифтмарка, Монфорд Веларион, молодой и красивый мужчина с валирийской внешностью, представил Ренли своего брата-бастарда Аурана Уотерса, также обладателя платиновых волос и опытного морехода, предложивший свои услуги, на что Ренли легко дал своё согласие. Одновременно с этим он поинтересовался у Велариона, когда тот даст ответ на его предложение об аренде Спайстауна, давно увядшего городка во владениях Веларионов. Смутившийся лорд промямлил, что вопрос решён.
В беседе с лордом Ренфредом Риккером, владыкой Сумеречного Дола, завершив обсуждение расширение торговли, Ренли в конце поинтересовался, по нраву ли лорду пир и блюда, на что тот с явной и неподдельной искренностью ответил, что всё «воистину великолепно». В ответ Ренли посетовал на то, как же жаль, что та, под чьим руководством это всё приготовлено, до сих пор ходит без положенной ей фамилии, признания и наследства. Лорд Риккер, чутко отреагировав на намёк, вернулся к своему столу сильно задумчивым.
– Марик, будь добр, – Ренли призвал к себе своего оруженосца, что всегда находился поблизости, – пригласи к нам своего брата, сира Алларда.
Музыка стихла, прошла смена блюд, и гости отдыхали, пробуя новое, чем и воспользовался Ренли.
– Сию минуту, господин. – Отрывисто поклонился симпатичный юноша, одетый в дорогой, но не вычурный камзол, носить который ему явно не привычно, хоть тот и не подавал вида.
– Сиворты. – С пониманием произнесла Аша, чем привлекла внимание Ренли. – Хочешь продемонстрировать своё расположение?
– Не только. – Ренли задумчиво хмыкнул себе под нос. – Указать перспективу и обрисовать награду.
Спустя несколько минут к столу подошёл сир Аллард, молодой крепкий и явно гибкий мужчина с длинными тёмными волосами и закрученными усами. Он был одет в вычурные одежды по браавосийской моде, а на его груди ярко выделялась крупная брошь в виде герба молодого Дома – серебряный корабль, покрытый чёрной эмалью, на чьих наполненным ветром парусах изображена луковица, инкрустированная бриллиантами. Насколько знала Аша, подобную брошь носил и старший брат Сиворта, Дейл, поскольку именно Ренли подарил их в знак своей благосклонности.
– Милорд, – сир Аллард поклонился, но, послушавшись жеста Ренли, подошёл ближе, встав вплотную к столу.
– Как поживает наш общий южный друг, сир? – Ренли с сарказмом улыбнулся, демонстрируя, что именно он думает об этой «дружбе».
– Ксо не знает меры, милорд. – Аллард ответил зеркально, не скрывая презрительной гримасы. – Но уже готов принять правильное решение.
– Чудно-чудно... – из-за того, как Ренли произнёс эти слова, вдоль позвоночника девушки промчался караван мурашек. Не страх, но… волнение? Или возбуждение?
– Не упустите свой шанс, сир Аллард. – Продолжал штормовой лорд под внимательным взором Сиворта. – Рассматривайте разные варианты, ибо мир полон возможностей. Принцу для отвоевания пращурского престола потребуется помощь верных друзей и крепкой дружины, которые в состоянии подхватить знамя борьбы... даже в случае гибели принца.
– Можете не сомневаться, милорд. – Горячо заверил Аллард своего сюзерена. – Мои люди уже в поисках воинов-летнийцев по вольным городам. Они будут верны своему истинному господину…
– Я не сомневался в Ваших способностях, мессир, – мягко прервал Сиворта Ренли, приподняв правую руку, – но я руководствуюсь не только интересами своего Дома, но и заботой о своих верных людях. Я обязан жизнью Дому Сивортов, и я никогда этого не забуду.
– Благодарю Вас, господин! – Аллард буквально пожирал Ренли преданным взглядом, не сдержавшись, встав на колено.
– Летние острова, сир Аллард, это обильная и богатая земля, которой не хватает крепкой руки. – Как ни в чём ни бывало продолжал говорить Ренли. – В следующее своё посещение этого замечательного края, присмотритесь к местным знатным девушкам. Уверен, там есть на что посмотреть, тем более, что на Летних островах принято многоженство. Дом Баратеонов, в случае необходимости, поддержит всеми силами и средствами младшую ветвь Дома Сивортов с Летних островов.
– Господин… – Аллард вскинул свой горящий взор на Ренли, и Аша вздрогнула от той фанатичной преданности, что таилась в этих глазах. – Я... я не подведу Вас!
– Знаю. – Уже громче продолжив. – Идите и веселитесь, мессир! Выпейте за наше здоровье!
Аша дождалась, пока окрылённый сир Аллард удалится на достаточное расстояние, прежде чем задать интересующий её вопрос.
– Сиворты с Летних островов? – Девушка говорила без иронии, но с заметным скепсисом в голосе.
– Почему бы и нет? – Ренли пожал плечами, сделав небольшой глоток из кубка, наполненного сладким отваром из сухофруктов. Аша, следуя примеру мужа, также отказалась от вина, в тайне от гостей распивая «узвар». – Думаешь, душам моя, я остановлюсь на одном сыне?