Вход/Регистрация
Песни
вернуться

Беранже Пьер-Жан

Шрифт:

Подумаешь, звезда!

Вот, песнь моя, тебе корона.

– Спасибо, господа!

Министры наши, - кстати, грош им

Цена, пожалуй, всем,

Сочтут барометр тот хорошим,

Какой замрет совсем.

Чуть где-то гром - спаси, мадонна,

От Страшного суда!..

Вот, песнь моя, тебе корона.

– Спасибо, господа!

Чтобы самим не впасть в опалу

(Считать их не берусь)

Поддерживать кого попало

Привыкли вор и трус.

Коль никого я сам не трону,

Не будет мне вреда...

Вот, песнь моя, тебе корона.

– Спасибо, господа!

Ты восстановлена. Бодрее

Будь, песнь, моя любовь!

Трехцветная и без ливреи

В тюрьму не сядешь вновь.

Тебя уже не свергнет с трона

Судейская орда...

Вот, песнь моя, тебе корона.

– Спасибо, господа!

Но я устал. И лучше мне бы

Спокойно отдыхать.

У юных же собратьев небо!

Какая благодать!

Им - розы пышные Сарона,

Мне - скорби лебеда...

Вот, песнь моя, тебе корона.

– Спасибо, господа!

Перевод Л. Пеньковского

СТАРИК БРОДЯГА

Я стар и хил; здесь у дороги,

Во рву придется умереть.

Пусть скажут: "Пьян, не держат ноги".

Тем лучше, - что меня жалеть?

Один мне в шапку грош кидает,

Другой и не взглянув идет.

Спешите! Пир вас ожидает.

Старик бродяга и без вас умрет.

От старости я умираю!

Не умер с голода. Я ждал

Хоть при смерти покой узнаю.

Да нет - в больницу не попал.

Давно везде народ набился,

Все нет ему счастливых дней!

Я здесь, на улице, родился,

Старик бродяга, и умру на ней.

Я смолоду хотел трудиться,

Но слышал в каждой мастерской:

"Не можем сами прокормиться;

Работы нет. Иди с сумой".

У вас, твердивших мне о лени,

Сбирал я кости по дворам

И часто спал на вашем сене.

Старик бродяга благодарен вам.

Приняться мог за воровство я;

Нет, лучше по миру сбирать.

Дорогой яблоко чужое

Едва решался я сорвать.

Но двадцать раз меня сажают

В острог благодаря судьбе;

Одно, что было, отнимают;

Старик бродяга, солнца нет тебе!

Отечества не знает бедный!

Что в ваших тучных мне полях,

Что в вашей славе мне победной,

В торговле, в риторских борьбах?

Когда врагу ваш город сдался,

Поил-кормил гостей чужих,

С чего слезами обливался

Старик бродяга над подачкой их?

Что, люди, вы не раздавили

Меня, как вредного червя?..

Нет, лучше б вовремя учили,

Чтоб мог полезен стать и я!

Я был бы не червем - пчелою...

Но от невзгод никто не спас.

Я мог любить вас всей душою;

Старик бродяга проклинает вас!

Перевод М. Л. Михайлова

ПЯТЬДЕСЯТ ЛЕТ

Откуда вдруг цветы? В чем дело?

Рожденья не справляю, нет,

Хотя и вправду пролетело

Над головой полсотни лет.

Как быстротечны эти годы!..

Как много миновало дат...

Как сморщили мой лоб невзгоды...

Увы, увы, - мне пятьдесят!

Жизнь ускользает ежечасно...

Кто там в мою стучится дверь?

Не буду отворять напрасно,

Надеждам всем конец теперь!..

Уверен я, что доктор это,

Ведь он моим страданьям рад.

Уж не воскликну: "Вот Лизетта!"

Увы, увы, - мне пятьдесят!

Как старость муками богата!

Подагра гложет без конца,

В ушах моих как будто вата,

И впереди - удел слепца...

Слабеет разум... Уж на свете

Я вижу только цепь утрат...

Ах, уважайте старость, дети!

Увы, увы, - мне пятьдесят!

Кто там стучится так упорно?

О небо!
– Это смерть!
– Пора!

Пойду открою ей покорно...

Как видно, кончена игра!

Земля грозит войной, чумою...

Не видит звезд последний взгляд...

Открою!.. Бог пока со мною!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: