Вход/Регистрация
Желание
вернуться

Квик Аманда

Шрифт:

Но ступил на край, и лодка резко завалилась на один бок. Даллан вскрикнул, выронил мешок на дно и бешено замахал руками, пытаясь сохранить равновесие. Лодка еще раз сильно качнулась — и Даллан с криком свалился в бурлящую воду.

Гарет бросился к берегу. Но прежде чем он добежал до пристани, на дороге послышался громкий стук конских копыт. Обернувшись через плечо, Гарет увидел Клару, скачущую к нему на своей белой лошадке. Капюшон ее плаща был откинут ветром, спутанные волосы падали на лицо.

— Что ты хочешь сделать, Гарет? — прокричала она.

— Выловить из моря твоего крошку-менестреля и заставить его сполна заплатить за измену.

— Не обвиняйте его, милорд! У него наверняка была какая-то причина поступить так!

— Не сомневаюсь, — буркнул Гарет. — Готов поклясться. И я собираюсь узнать эту причину, прежде чем повешу мальчишку!

— Нет! Вы не повесите его!

— Это еще почему? Именно таким образом я всегда обращался с ворами и предателями.

Даллан снова закричал. Гарет посмотрел вниз и увидел, что мальчик беспомощно барахтается в бушующих волнах. Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: менестрель не умеет плавать.

Гарет расстегнул свой длинный кожаный пояс. Дважды обернул один конец вокруг запястья и нагнулся над краем каменной пристани.

— Держись за пояс!

— Лучше мне утонуть!

— Пожалуй, ты прав, но я не предоставлю тебе такой возможности. У меня другие планы относительно тебя, вассал. Держись за пояс.

И Даллан повиновался.

Глава 16

Зловещая тишина повисла в комнате, освещенной пламенем пылающего очага. Сердце Клары сжималось от тревоги. Но она знала, что несчастный Даллан испытывает сейчас нечто гораздо большее, чем тревогу. Он был в ужасе… Оба сидели очень тихо, ожидая, когда Гарет заговорит.

Клара ободряюще улыбнулась юноше. Он даже не попытался ответить на ее улыбку.

Гарет, похоже, и не помышлял разрядить гнетущую атмосферу. Клара даже заподозрила, что он намеренно длит томительное молчание. Он откинулся на спинку кресла, вытянул ноги к очагу и, не отрываясь, мрачно смотрел в огонь. Руки его покоились на резных дубовых подлокотниках.

Когда он наконец заговорил, Клара вздрогнула.

— Как зовут господина, которому ты служишь, Даллан, рыцарь Желания?

Даллан встрепенулся. Клара увидела, как испуганно он ловит ртом воздух и судорожно сжимает лежащие на коленях руки.

— Умоляю вас, милорд, не спрашивайте у меня его имени! Если я произнесу его, то навлеку ужасные несчастья на весь остров!

— Неужели твой хозяин настолько могуществен? — негромко спросил Гарет.

— Да, милорд.

— Он могучий рыцарь?

— Да, милорд.

— Ты говорил, он участвовал в Крестовом походе?

— Да, милорд.

— Ты боишься его больше, чем меня?

Даллан опустил глаза на свои руки:

— Вы можете всего лишь повесить меня, милорд… А он может гораздо больше.

— Что может быть хуже веревки, менестрель?

Даллан испуганно посмотрел на Клару и быстро облизал пересохшие губы:

— Он обещал убить госпожу, если я ослушаюсь его.

Гарет замер.

— Он так и сказал? Он угрожал убить леди Клару?

Даллан вздрогнул, как от холода, хотя давно уже обсох и отогрелся после ночного купания.

— Он обещал уничтожить всех, к кому я уже так привык… И говорил, что после этого погубит и меня самым страшным способом. Не сочтите меня дерзким, милорд, но уж лучше быть повешенным, чем умереть от колдовства.

— Колдовства? — изумленно выдохнула Клара. Даллан крепко сжал губы, испугавшись, что случайно проговорился.

— Колдовство… — медленно протянул Гарет, будто пробуя слово на вкус. — Твой хозяин великий колдун?

Даллан снова поспешно потупился:

— Да, милорд… Он магистр черной магии. Он может проходить сквозь запертые двери и растворять предметы, превращая их в ничто. Ему ведомы страшные тайны древности.

Гарет насмешливо приподнял брови:

— Великий колдун, проходящий сквозь запертые двери, посылает шестнадцатилетнего юнца красть книги в чужом замке? Почему бы ему просто не перенестись в кабинет моей жены и не взять самому все, что ему нужно?

— О, милорд, я никогда не смел вникать в его замыслы! — в отчаянии прошептал Даллан. — Он никогда не снисходил до того, чтобы обсуждать с кем-нибудь свои планы.

— И для чего же он послал тебя сюда? — сурово спросил Гарет.

— Он велел мне прибыть на остров и наняться в замок менестрелем. Он приказал хорошенько разузнать все о замке и его обитателях… И велел ждать дальнейших указаний.

Клара нахмурилась:

— Он знал, что я буду рада менестрелю?

— Да… Мой господин. — Даллан запнулся и бросил неуверенный взгляд на Гарета. — То есть я хотел сказать… мой бывший господин…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: