Вход/Регистрация
Сонеты
вернуться

Шекспир Уильям

Шрифт:

Он славит добродетель, - но ее

У твоего украл он поведенья;

Крадет очарование твое,

И в дар приносит как свое творенье.

Его благодарить не должен тот,

Кто на себя долги его берет.

Сонет 80

Как я слабею, зная, что другой,

Чье дарованье выше и мощнее,

В своих стихах восславил образ твой.

Я б тоже пел, но рядом с ним немею.

Однако дух твой - вольный океан,

И гордый парус носит он и скромный;

Пускай судьбой челнок мне только дан,

Плывет он там, где и корабль огромный.

Но я держусь лишь помощью твоей,

А он бесстрашно реет над пучиной.

Мой жалкий челн погибнет средь зыбей,

Он будет плыть, незыблемый и чинный,

И если вправду смерть придет за мной,

То этому любовь моя виной.

Сонет 81

Я ль сочиню тебе надгробный стих,

Иль ты мое увидишь погребенье,

Но ты пребудешь ввек в сердцах людских,

А я истлею, преданный забвенью.

Бессмертие отныне жребий твой,

Мое же имя смерть не пощадила.

Мой жалкий прах лежит в земле сырой,

Но на виду у всех твоя могила.

Я памятник тебе в стихах воздвиг.

Их перечтут в грядущем наши дети,

И вновь тебя прославит их язык,

Когда не будет нас уже на свете.

Могуществом поэзии моей

Ты будешь жить в дыхании людей.

Ты с музою моей не обручен,

А потому без всякого смущенья

Глядишь ты, как тебе со всех сторон

Поэты преподносят посвященья.

Всей мудрости твоей и красоты

Представить не смогли мои сонеты,

И у поэтов новых хочешь ты

Найти достойней и верней портреты.

Ну что ж, ищи! Когда же истощат

Искусную риторику другие,

Ты возвратись тогда ко мне назад

Слова услышишь нежные, простые.

Нужна бескровным яркая мазня

В тебе ж избыток крови и огня.

Сонет 83

Не замечая на тебе румян,

И сам я их не брал, тебя рисуя.

Казалось мне, - коль это не обман,

Даешь ты больше, чем отдать могу я.

И потому был вялым мой язык,

Что ожидал я - сам ты громогласно

Расскажешь всем, как искажен твой лик

В поэзии и слабой, и пристрастной.

Молчанье ты вменяешь мне в вину,

Но эта немота - моя заслуга:

Я красоты твоей не обману

И не предам могиле прелесть друга.

Ведь жизни, что горит в глазах твоих,

Не передаст и двух поэтов стих.

Сонет 84

Кто скажет больше? Что красноречивей

Хвалы немногословной - "Ты есть ты"?

Нет в мире слов дороже и правдивей,

Достигнувших такой же высоты.

Беспомощны и неискусны перья,

Бессильные предмет украсить свой.

Но тот заслужит славы и доверья,

Кто просто назовет тебя тобой.

Пускай изобразит он, не лукавя,

То, что создать природы гений смог,

И прославлять тогда мы будем вправе

Его искусство, ум его и слог.

Но чтоб хвала не навлекла хулы,

Не жаждай безудержной похвалы.

Сонет 85

Безмолвна Муза скромная моя,

Меж тем тебе похвал кудрявых том

Оттачивают, лести не тая,

Другие музы золотым пером.

Я полон дум, они же пышных слов.

Как пономарь, не знающий письма,

"Аминь" твержу я после их стихов

Творений изощренного ума.

Их слыша, говорю я: "Да", "Вот, вот",

И также рассыпаюсь в похвалах.

Но лишь в душе. А в ней любовь живет,

Живет без слов, но жарче, чем в словах.

За звучные слова цени других;

Меня же - за невысказанный стих.

Сонет 86

Его ль стихи, красой тебя пленив

И гордо распустив свои ветрила,

Во мне замкнули мысли, превратив

Утробу, их зачавшую, в могилу?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: