Шрифт:
528. Кочегар [534]
534
Переработка матросской песни, созданной накануне 1900 г. поэтом-любителем Г. Зубаревым на основе стихотворения Н. Щербины «Моряк». При пении текст варьируют. В песенниках — иногда под названием «Вахта кочегара». Исполняла певица Н. В. Плевицкая.
529. «Раскинулось море широко…» [535]
535
Известны переработки для пения времен Великой Отечественной войны.
530. «Славное море, священный Байкал…» [536]
536
Прототипом является стихотворение Дмитрия Давыдова «Думы беглеца на Байкале» (514). Было популярно среди демократической интеллигенции и политических ссыльных. Стала одной из любимых массовых песен в годы первой русской революции; первая строка варьируется: вместо «священный» — «привольный»; реже вместо «славное море» — «синее море».
531. «В саду ягодка лесная…» [537]
537
Прототипом является стихотворение Вс. Крестовского «Ванька-ключник». Первую строку часто поют так: «В саду ягода-малина…».
532. «Когда я на почте служил ямщиком…» [538]
538
Переработка для пения стихотворения Л. Трефолева «Ямщик» (521).
533. «Ах ты степь, ты степь!..» [539]
539
При пении часто заключают следующей строфой:
Степь да степь кругом, Путь далек лежит. В той степи глухой Уж замерз ямщик.534. «Из-за острова на стрежень…» [540]
540
Прототипом является стихотворение Д. Садовникова (524). Наиболее популярная запись. Иногда опускают предпоследнюю строфу.
535. «Трансваль, Трансваль, страна моя…» [541]
541
Восходит к стихотворению Г. Галиной «Бур и его сыновья» (528). Известен вариант с заменой Трансвааля на Сибирь. Упоминают А. А. Фадеев («Молодая гвардия»), Л. А. Кассиль («Дорогие мои мальчишки»), М. Л. Слонимский («Инженеры»).