Шрифт:
Толстяк лишь довольно улыбнулся.
– У вас тут что, собрание?
– спросил МакКин.
– Мы отправляемся в королевский дворец на острове Уайт. Чарльз решил мне помочь, - сказала Полли.
– Я еду с вами.
– Вообще-то мы летим, - сказала Полли, - меня понесет Чарльз.
– Но я тоже должен быть там!
– МакКин был расстроен и не знал, что предпринять. Он понимал, что скорость поезда не сравнится с полетом вампиров, и потому, пока он прибудет на остров, все давным-давно завершится.
– Ну, если хотите, - сказал толстяк, - я могу понести вас. Однажды я схватил быка и нес его через все графство.
Никто не стал спрашивать, зачем ему это было надо.
МакКин нехотя кивнул. А Полли лишь внимательно посмотрела на Рика, её волновало его самочувствие, хотя она понимала, что насланное ведьмой проклятие проявлялось все меньше и меньше, и, кажется, можно было больше не волноваться за него.
Они впятером стояли на заднем крыльце дома, а четвертый вампир, в виде летучей мыши, уже нарезал круги над ними, словно призывая быстрее взлететь.
– Нам повезло, - сказал Чарльз, - сегодня плотный туман, поэтому никто не заметит двоих людей, летящих в небе.
Он превратился в мышь, когтистыми лапами схватил Полли за пояс на талии и поднялся в небо.
Полли на миг задохнулась от неожиданности, но спустя пару минут приспособилась к новым ощущениям. Большие крылья мыши влекли её вперед с невиданной скоростью. Немного освоившись, Полли смогла воспринимать то, что вокруг происходит: чуть впереди, обогнав их, влекомый огромной летучей мышью, уже летел МакКин с ужасно сосредоточенным лицом.
За минут десять они покинули Лондон и вот уже пересекли пролив Солент и наконец-то оказались на острове. Впереди за деревьями показался дворец. И вдруг до Полли донеслись вскрики МакКина:
– Перемещение в ночи,
Из пунтка "А" до пункта "В",
Ушли сезонные дожди,
Не так прохладно в неглиже.
Плавно, как пушинку, Чарльз опустил Полли на землю и тут же принялся хохотать. Рядом приземлился МакКин.
– Что это было?
– спросила Полли МакКина.
Рик вытер взмокший лоб и сказал:
– Я заметил, что как только начинаю волноваться, мой мозг дает сбой.
– А по мне летать даже приятно, - сказала Полли.
Чарльз на её заявление тяжело вздохнул.
Они прошли парк и стали пробираться через сад, скрываясь за фигурно стрижеными деревьями, в темноте выглядевшими как застывшие великаны. МакКин, который шел следом за Чарльзом, споткнулся и рухнул на вампира, который, конечно же, не дал ему упасть. Полли тут же кинулась к Рику, заволновавшись о его здоровье:
– С вами все в порядке, Рик?
– она уже ожидала невнятного ответа, но Рик проговорил:
– Мне показалось или я споткнулся о чью-то ногу?
– он обернулся и наклонился к кусту.
Полли тоже присмотрелась к этому кусту. Оттуда и вправду торчал ботинок.
– И кого же туда отправили отдыхать?
– спросил заинтересованно Чарльз.
МакКин потянул за ботинок, потом за ногу, и вот уже перед ними был весь человек. На лице его была маска, а голову закрывал платок. Вся его грудь была залита кровью. Полли едва сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Наконец, овладев собой, она всхлипнула:
– Только не Мур.
МакКин сдернул с мертвеца платок, и теперь пришла его очередь удивленно восклицать:
– Человек-кошка?!
– Ах, комуры, - фыркнул презрительно Чарльз.
Несмотря на то, что и этого комура было жаль, Полли не смогла сдержать облегченного вздоха:
– Слава богу, это не Джордж.
– Джордж Мур - тоже кошка... то есть кот?
– МакКин выглядел очень растерянным.
– Постойте, - сказала Полли, - Джордж говорил, что они выставили охрану возле королевы. А если это и есть охрана, значит, ведьмы только что пробрались во дворец!
Чарльз тут же приказал мистеру Блейку найти, в какой из комнат королевских апартаментов сейчас находится королева. А остальные поспешили ко дворцу - и у каждого был вопрос, который он спешил задать.
– Чарльз, вы знаете о комурах?
– спросила вампира Полли.
– Эти наемники-бандиты обосновались где-то под Лондоном еще в мою молодость. Тогда они были не редкость и все с охотой пользовались их услугами. Сейчас же я практически о них ничего не слышу.
– А почему я о них не слышал?!
– обратился МакКин к Полли.
– Вы знали и не сказали мне, что этот человек в маске - вовсе не человек!