cygne
Шрифт:
– И дерешься как магл!
Сириус недобро усмехнулся и вынул палочку. Лили уже подумывала, не следует ли ей как старосте вмешаться, но тут очнулась от ступора Марлин. Метнувшись вперед, она встала между братьями, упершись ладонью Сириусу в грудь.
– Сириус, не надо!
– умоляюще произнесла она.
– Он же твой брат.
– А он уже забыл об этом, - раздался ехидный комментарий младшего Блэка.
– А ты вообще молчи, аристократ хренов!
– яростно развернулась к нему Марлин.
– Мне, честно говоря, все равно, что с тобой может произойти. Но Сириус, если сейчас сцепится с тобой, будет потом жалеть и казниться, - и совсем тихо отчаянно добавила.
– Он же любит тебя, придурок, как ты не понимаешь?
Пока оба брата осознавали сказанное, Марлин схватила Сириуса за руку и потащила к замку. Тот только зыркнул на младшего своими синими глазищами, и последовал за девушкой. А Регулус так и остался сидеть на земле и, только растерянно посмотрев им вслед, тихонько прошептал:
– Но тебя он, видимо, любит больше.
Лили прислонилась спиной к теплой коре дерева. Она, конечно, знала, что у Блэка проблемы в семье. А кто этого не знал? Блэк в Гриффиндоре - уже само по себе проблема. Но до сих пор не задумывалась, что это за проблемы. И сейчас ей стало искренне жаль парня, разрывающегося между семьей и тем, что он считал правильным.
* * *
Пару дней спустя после стычки с Регулусом Сириус получил громовещатель от матери. Прямо за завтраком. Так что гневную речь Вальбурги Блэк и ее мнение по поводу круга общения ее старшего сына и грязнокровок, слышала вся школа. Сириус выслушал все это с совершенно бесстрастным лицом, только побледнел слегка и бросил в сторону брата совершенно непонятный взгляд. Регулус же уставился в свою тарелку и, в отличие от злорадствующих сокурсников, делал вид, что ничего не замечает.
Ремус хотел что-то сказать, но Джеймс глянул на него и покачал головой - не стоит сейчас Сириуса трогать. Хотя тоже наблюдал за другом с беспокойством - тот продолжал есть, будто ничего не случилось, но в глазах появилось какое-то странное выражение, которое Джеймс никак не мог понять. И это тревожило еще больше - он ведь всегда понимал Сириуса как самого себя.
Марлин, до сих пор наблюдавшая за всей сценой, закусив губу, легонько коснулась его руки. Сириус вздрогнул и посмотрел на нее почти удивленно, что говорило о том, что он напрочь забыл об окружающих, полностью погрузившись в какие-то свои размышления. Но тут же улыбнулся девушке и легонько сжал ее руку. Заметив обеспокоенные лица друзей, Сириус весело предложил:
– А не сходить ли нам сегодня в Хогсмид? Давненько мы там не бывали в неположенное время.
Джеймс хмыкнул - и кого обмануть пытается? Но согласно кивнул. Ремус же задумчиво так заявил:
– Вообще-то, мне как старосте положено пресекать подобные мероприятия…
– Но ты ведь не станешь этого делать?
– в один голос спросили Джеймс и Сириус.
– Не стану, - согласился Ремус и, сверкнув глазами, добавил.
– А следовало бы.
После уроков, поймав Марлин у кабинета зельеварения и забежав в башню, чтобы забросить сумки, вся компания отправилась в Хогсмид. Вволю нагулявшись по деревне, наслаждаясь солнечной и теплой весенней погодой, зайдя в «Сладкое королевство» и, конечно же, не пропустив лавку приколов «Зонко», они зашли посидеть в «Три метлы». Мадам Розмерта при виде своих любимых клиентов лукаво спросила:
– Внеплановый выходной?
– Ага!
– дружно ухмыльнулись Джеймс и Сириус.
Хозяйка кафе только усмехнулась и подмигнула им.
Веселые посиделки в «Трех метлах» были прерваны появлением профессоров - Флитвика, Спраут и МакГонагалл.
– Упс!
– сжавшись, произнес Питер, который сидел лицом ко входу.
– Мы попали.
К их счастью, профессора не смотрели по сторонам, занятые своим разговором, и прямо прошли к дальнему столику у окна, таким образом, не заметив своих студентов. Но в любой момент кто-нибудь мог посмотреть в их сторону. Хоть под стол лезь. Представив, как бы они все смотрелись под столом, Ремус с трудом удержался, чтобы не засмеяться.
– И еще раз упс!
– трагическим шепотом произнес Джеймс.
– Мантию-то мы не взяли…
– Ну, ты олень, Джим!
– протянул Сириус, весело блеснув глазами.
– Эй, а чего это во всем я виноват получаюсь?
– возмутился Джеймс.
– Я один что ли должен за всех думать?
– А ну-ка замолкли оба, - вмешался Ремус.
– Лучше думайте, как нам исчезнуть отсюда незаметно.
– Поздно, мальчики, - с веселым ужасом заметила Марлин.
– Вы забыли, что у МакГонагалл слух кошачий?
Все переглянулись и разом посмотрели в сторону профессоров. Они уже их заметили, а декан изучала компанию, приподняв бровь. Кажется, она даже не удивилась. Пару секунд они смотрели друг на друга. И вот МакГонагалл встала и направилась в их сторону.
– И что вы здесь делаете, молодые люди, позвольте узнать?
У Ремуса возникло стойкое ощущение, что она старательно прячет улыбку.
– Как бы это объяснить, профессор… - издалека начал Джеймс.
– Ну, уж объясните как есть, мистер Поттер.