Шрифт:
Затем случилась странная вещь. Как только слова вылетели у меня изо рта, все призраки… эм, духи, замерли. Застыли, как покойники, на своих местах, простите за каламбур. И вдруг, возникший из ниоткуда порыв ветра отбросил их назад. Они зависли в воздухе, точно сушившаяся на вешалке одежда, и их колыхало на ветру где-то в трех футах от нас.
По моему телу пробежала дрожь, но ветер не тронул меня.
— Что это?
Киллиан не ответил.
Я ткнула его локтем.
— Ай, — воскликнул он.
— Я задала тебе вопрос. Открой глаза и скажи мне, что происходит.
Он выпрямился и огляделся. Судорожно вздохнул.
— Это так…
— Странно? Жутко? Непривычно? — закидала я его наречиями, пытаясь разговорить и объяснить мне, с чем мы столкнулись.
— Не знаю, — наконец произнес Киллиан. — Никогда ничего подобного не видел. Кроме одного раза… — он замолк.
— Да боже ж ты мой, — не выдержала я. — Говорить с тобой — все равно что садиться из обратного сальто на шпагат.
— Что?
— Неудобно, болезненно и совершенно ни к чему. — Я развернулась к нему лицом. — Кроме какого раза?
— Вчера, — медленно начал он. — В коридоре. Когда ты их всех разогнала.
Я нахмурилась, вспоминая.
— Да, ты прав. Ветер так же возник из ниоткуда, но тогда было по-другому. — Я махнула рукой на застывшие фигуры.
— Что ты сказала?
Я уставилась на него.
— Я сказала, что вчера все было по-другому.
— Нет, что ты сказала вчера перед тем, как это случилось? — У Киллиана, видимо, появилась какая-то мысль.
— Не знаю, — пожала я плечами. — Эй вы, покойники, отвалите?
Киллиан огляделся, будто ожидая почувствовать дуновение ветра, но ничего не произошло. Он вздохнул.
А что ты сказала сегодня? Помнишь? — с усмешкой спросил он.
— Иди ты, — поморщилась я.
— Я серьезно. Что ты сказала?
Я закатила глаза.
— Ничего особенного. Ты был здесь и слышал меня.
— Просто…
— Ладно, ладно. Я сказала, что если они хотят добраться до тебя, то им сначала придется иметь дело со мной.
Легкий порыв ветра отбросил волосы с лица Киллиана. Я затаила дыхание, ожидая, что сейчас меня отнесет в сторону, как и других, но ветерок просто вился вокруг меня.
— Это так классно, — пробормотал Киллиан. В его смотрящих на меня светлых глазах светился восторг.
Я скрестила руки на груди и взглянула на замороженные лица. Меня передернуло.
— Рано благодарить меня. Что все это значит?
Уилл покачал головой и повернулся по кругу, чтобы посмотреть на всех.
— Не знаю. Думаю, это может…
— Какие-то сомнения, Киллиан?
Мы оба развернулись на месте. К нам широким шагом шел Брюстер, за ним плелся угрюмый Джес Макгаверн.
— Черт, — выдохнул Киллиан и громко сказал: — Нет, сэр. — После чего вопросительно взглянул на меня.
— Что? — передернула я плечами. — Моя работа здесь закончена. Они тебя больше не побеспокоят. Кажется, уже никогда, — нахмурилась я. — Так что иди на занятия или куда там тебе нужно. Найдешь меня, когда освободишься, и научишь чему-нибудь еще.
— Уверена? — спросил Киллиан.
— Да.
Почти поравнявшийся с нами Брюстер спросил:
— Уверен в чем, Киллиан?
Уилл, сжав зубы, пошел к школе.
Странно, но я с грустью провожала его взглядом. Теперь, когда он больше не раздражал меня и не пытался сбежать, было довольно приятно находиться рядом с ним и больше не чувствовать себя одинокой. Пусть это и чудак Уилл Киллиан, но я не ощущала с ним неловкости даже после того, как показала ему свой дом.
Обойдя застывших духов, я села на деревянную скамейку у Круга. Стоять одной в окружении их было немного жутковато. Создавалось ощущение, что они просто ждут чего-то и…
За Киллианом, звякнув, захлопнулись двери, и по толпе духов прошла рябь. Один за одним они освобождались от того, что их удерживало и… поворачивались ко мне. Некоторые выглядели разгневанными. Жуткий уборщик в нетерпении похрустывал пальцами.
Я встала, с удивлением обнаружив, что у меня дрожат ноги.
— Чтобы добраться до него, вам придется иметь дело со мной, — выпалила я.