Шрифт:
Сильвен сидит на пороге у закрытой двери. На его коленях я замечаю кинжал: неужели встретившие нас люди поделились? Или успел украсть во время побега у вейл?
Обнажённое лезвие очень красноречиво: мне вспоминается, как Сильвен стоял, закрывая меня от странного юноши-побережца. Я невольно улыбаюсь и подтягиваюсь, приподнимаясь на локтях.
– Ты его хоть не убил?
Фейри бросает на меня быстрый взгляд.
– Кого? – у него хриплый голос, будто со сна. Хм, фэйри умеют спать с открытыми глазами?
– Того побережца, который уверял, что он меня знает, - я трясу головой, сбрасывая мешающие пряди – волосы разметались вокруг, как второе одеяло. Хорошо, никто не догадался их заплести. Только сейчас я понимаю, что на мне сорочка – не моя, слишком «скользкая» ткань.
– Нет, - ровным тоном отвечает Сильвен, что означает, наверное, «ничего, ещё всегда успею». – И он до сих уверен, что знает тебя. Если примешь мой совет, Арин, тебе стоит ему подыграть: насколько я понял, он довольно… дружелюбно к тебе настроен.
– М-м-м, - я давлю смешок. – Ну это объясняет, почему я лежу в чьей-то постели, одетая в чью-то одежду, и над моими ногами явно поработал лекарь.
– Лекарь был, - Сильвен мягко пробегается пальцами по лезвию клинка. – Я счёл, что он тебе необходим и проверил снадобья. Опасных не было. Переодевал тебя я. А кроватью и комнатой любезно поделился герцог Лорентума.
Я хмурюсь, пытаясь сосредоточиться: Лорентум – это, кажется, в Никэле. Где-то там, на побережье.
– И что от меня надо этому герцогу?
Сильвен пожимает плечами.
– Полагаю, он сам тебе скажет. Он уже три раза пытался зайти, но я не пустил, - фэйри ловит мой изумлённый взгляд. – Ты спала.
– Ну тогда конечно, - фыркаю я. Что-то странное вокруг происходит, и я совершенно не понимаю, что. – А…
Договорить не успеваю. В дверь стучат. Сильвен плавно встаёт, перехватывает кинжал, толкая створку и становясь на пороге. До меня доносится тихий разговор, и сколько ни пытаюсь, понять, кто там и зачем пришёл, у меня не получается.
Тогда я сажусь на подушках и зову:
– Сильвен, это, в конце концов, не вежливо. Пропусти, пожалуйста.
Фэйри бросает на меня ещё один быстрый взгляд – по нему ясно, что Сильвену плевать на вежливость. Но он отходит в сторону, а я во второй раз за день вижу странного юношу-побережца с рынка. Он рывком сдёргивает перевязь с мечом, бросает её Сильвену, смотрит недовольно, но когда поворачивается ко мне, взгляд меняется совершенно. Так смотрит именинник, который на день рождения вместо торта получил куриный бульон «чтобы рос таким же здоровеньким и сильным» (был у нас с мамой такой «несчастный» случай). Я старательно вспоминаю, когда забрала у этого юноши что-то, чем он явно дорожил. И ещё: почему его лицо мне кажется таким знакомым? И вот это движение, когда он сбрасывает со лба слишком длинную чёлку – видела, совершенно точно.
– Санна…
Ну что ж такое-то, а?!
Я переглядываюсь с Сильвеном. Фэйри прекрасно изображает из себя стенку, стоя у юноши за спиной.
– Меня зовут Арин. А вас?
Юноша не сводит с меня тоскливого взгляда. Открывает рот. Закрывает. Потом, держась за столбик кровати, говорит тихо – почти шёпотом:
– Ты так зла на меня, Санна? Я понимаю, что не должен был вмешиваться, но… дай мне хотя бы возможность извиниться!
Везёт же мне на сумасшедших. Один фэйри уже есть, теперь ещё и этот…
– За что? Господин, я вас впервые вижу!
– Санна, - юноша со вздохом садится на краешек кровати и наконец-то отворачивается. – Знаешь, когда я увидел тебя среди фэйри, одну, я даже подумал, что у меня, быть может, появился шанс… Рэян никогда бы не отпустил тебя одну в Гленну… Но почему ты не вернулась домой, в Мюреол? – он снова смотрит на меня, теперь уже растерянно. И очень грустно.
Мда…
– Господин, я понятия не имею, о чём вы говорите. Я никогда не была в Мюреоле. Да и как могла бы? Это же залив, море? Люди там вроде как не живут. И кто такой этот… Рэя… Рэян?
Юноша моргает – и это тоже знакомо. Вот такой растерянный взгляд, приоткрытый рот и моргание. Я помню его таким… откуда?
– Санна, ты меня разыгрываешь?
– Нет, я пытаюсь до вас достучаться! Я не Санна, вы обознались!
– Санна, это глупо! – в голосе юноши слышится раздражение. – После того, как ты пела на площади свою любимую балладу, это просто…
– Балладу? – тихо повторяю я обескураженно.
Сильвен поднимает голову и вдруг разрывает повисшую тишину:
– Господин, в вашем отряде есть маг?