Шрифт:
помощи. Да, я обещал. Но мало ли что я обещал? Ради
государственной пользы губернатор может и отказаться
от исполнения своих обещаний.
– Вот именно, сеньор губернатор. Зная вашу добро-
ту, я и пришел к вам. Вы, конечно, не будете взыскивать.
с людей, которым недостаток средств помешал закончить
их предприятие. А что оно должно кончиться блестяще,
в этом не может быть сомнений. Пизарро привез фунтов
десять золота, Альмагро = фунтов двадцать. И это они'
набрали в каких-нибудь двух -трех поселках. Подумайте,
сколько они наберут, если объедут всю страну! 3а вашу
доброту вы тогда получите немалое вознаграждение. А и
всего-то им нужно - съестных припасов да несколько де-
сятков солдат.
– Они приехали за солдатами?
– вскипел опять гу-
бернатор.
– Они с ума сошли! По ним давно уже стоско-
валась виселица!
– Мало ли кто по ком тоскует, сеньор губернатор. По
одним тоскует виселица, по другим - костер святой ин-
квизиции. Но я думаю, что и виселица и костер могут
подождать, не так ли, сеньор губернатор?
Губернатор молчал и растерянно пощипывал седую
бородку.
– По вашему лицу я вижу, что ради государственной'
пользы вы уже забыли о минутном раздражении, сеньор
губернатор. Я тоже по христианскому милосердию забы-
ваю иногда неосторожные слова. А что касается вашего
долга, то я думаю, что ни Пизарро, ни Альмагро, ни я
не будем вам о нем напоминать. На этот счет вы легко
сговоритесь с Альмагро, который просит разрешения
повидаться с вами.
Губернатор кивнул головой. Свидание было кончено.
На следующий день пошел объясняться Альмагро.
Как воин, Альмагро знал, что лучший способ защи-
ты - нападение. Поэтому с нападения он и начал.
– Я пришел к вам за деньгами, сеньор губернатор.
Вы участник нашей экспедиции. Где те три тысячи песо,
которые вы обещали? Мы сейчас очень в них нуждаемся.
– В Индии губернаторы не платят денег. В Индии
губернаторы получают деньги, - надменно проговорил
Педрариас.
Но Альмагро не дал ему говорить. Волнуясь и заика-
ясь, он рассказал о странствиях обоих кораблей, о стра=
даниях отряда Пизарро, о тех несметных богатствах,
которые лежат без пользы в сокровищницах южной импе-
рии.
Еще одно усилие и четыре пайщика будут самыми
богатыми людьми во всем мире.
– Сейчас нам нужны только припасы и несколько де-
сятков солдат. 3а этим я к вам и пришел, сеньор губер-
натор, - закончил он свою речь.
Педрариас с трудом сдержал свою ярость. «Если бы
не попик со своей инквизицией, дорого бы ты заплатил
мне за эту дерзость!»- думал он, глядя на взволнованно-
го Альмагро.
– Я не намерен больше ввязываться в эту безумную
затею, - сказал он наконец.
– Сказки о южной империи
мне надоели. Я выхожу из компании и не плачу вам ни-
чего. А за то, что я не буду мешать набору солдат, вы
должны заплатить мне две тысячи песо.
– Пятьсот, - предложил Альмагро.
В конце концов сошлись на тысяче, и Педрариас в
присутствии двух свидетелей письменно отказался от
всяких претензий и обязался не препятствовать новому
путешествию.
Узнав о счастливом исходе переговоров, Пизарро при-
ехал в Панаму, и 10 марта 1526 года он, Альмагро и Эр-
нандо де-Люке Возобновили прежний договор. ,Но теперь
де-Люке рисковал уже не своим капиталом: он действо-
вал по поручению ,Эспиносы, незадачливого путешествен-
ника, но очень богатого человека.
Скоро приготовления закончились. Были куплены два
судна, гораздо более объемистые, чем прежние, набран от-
ряд, но уже не в несколько десятков, как уверяли губер-
натора де-Люке и Альмагро, а в сто шестьдесят человек,
приобретено военное снаряжение и даже десятка два ло-
шадей. Лошади являлись огромным богатством, ибо они
не водились в Новом Свете, а привозились из Европы и
продавались по баснословным ценам.