Шрифт:
это правда, то какова ирония: Франция вручила дело своего
спасения человеку, чье место в Птит-Мезон! *
Воскресенье, 29 января.
Возвращаются солдаты мобильной гвардии, они проходят
под моими окнами, осыпаемые бранью национальных гвардей
цев, которых полно на бульваре.
Я отправляюсь посмотреть морскую батарею в Пуэн-дю-
Жур. Весь сад Гаварни изборожден траншеями, изрыт слева и
справа глубокими воронками, в дно которых вонзились нера
зорвавшиеся снаряды. Какой-то национальный гвардеец, во
оруженный киркой, выкапывает снаряд, ушедший в мерзлую
землю, а рядом его жена согнулась под тяжелым мешком.
Бедный сад Гаварни! «Домик торговца требухой» стоит с про
битой снарядом крышей, и кажется, этот снаряд разворотил
всю внутренность дома. В уютной зеленой ложбинке повалены
последние сосны, а увитый плющом грот — салон прохлады —
превращен в укрытие, и оттуда торчит печная труба.
Я снова выхожу на Версальскую дорогу. Здесь, надо при
знать, — следы обстрела значительны. Все дома либо пробиты
снарядами насквозь, либо скошены осколками, а десяток пос
ледних по обе стороны дороги, у самых укреплений, светятся
как решето. В № 222 снаряд, пробив лавку некоего Президи-
аля — прекрасное имя для революционера в театральной
пьесе *, — разорвался в комнате, и вам показывают место, где
снаряд этот, словно ножом, срезал голову человеку. На другой
стороне, на рухнувшем доме осела крыша, и кажется, будто
это просмоленное полотно, наброшенное на строящийся
этаж.
Но ничто не может сравниться по степени разрушения с той
частью кольцевой дороги, которая носит название бульвара
Мюрата. Там стоят уже не дома, а голые стены: здесь — обло
мок фасада с несколькими ступеньками лестницы, там — раз
валины, среди которых невесть как уцелело окно без стекла;
всюду бесформенные груды кирпича, шифера, щебня, откуда
виднеется вспоротый тюфяк; каша из домов, сдобренная посре
дине большой лужей крови — крови мобильного гвардейца,
которому снесло череп.
Невыразимый беспорядок. Мобильные гвардейцы прождали
два или три часа, с ружьем к ноге или лежа в ямах, вырытых
для рогаток; и вот они принимаются вышибать витрины лавок
и высаживать двери домов, чтобы укрыться от непогоды.
111
Я не хотел бы, чтобы членов правительства повесили или
расстреляли; я желал бы только одного: чтобы их приговорили
к публичному покаянию на бывшей Гревской площади и они
стояли бы там в дурацких колпаках от зари до зари. А вместо
этого я узнаю, что эти люди имеют дерзкое намерение снова
выставить свои кандидатуры на выборах!
Понедельник, 30 января.
О, какая жестокая крайность эта капитуляция; она упо
добит новое Национальное собрание тем двенадцати гражда
нам Кале *, которым пришлось с веревкой на шее выслушивать
условия Эдуарда VI! Но что возмущает меня превыше всего,
так это иезуитство, — и никогда еще ни одно слово не употреб
лялось так метко — иезуитство правителей, которые, поставив
над этим бесчестящим нас договором слово Конвенция вместо
слова Капитуляция, надеются, как злобные и трусливые мо
шенники, скрыть от Франции размеры ее бедствий и ее позора!
Забыли упомянуть Бурбаки в условиях перемирия *, которое
должно быть перемирием для всех! А пункт о вскрытии писем!
И сколько еще постыдного скрывают от нас люди, которые вели
переговоры, — но история постепенно сорвет все покровы! Ах,
неужели у француза поднялась рука подписать это? И они еще
гордятся тем, что им поручили быть тюремщиками и кормиль
цами своей собственной армии! Что ж, это на них похоже! Зна
чит, они не поняли, что эта кажущаяся мягкость — ловушка
Бисмарка? Запереть в Париже сто тысяч человек *, распущен
ных и деморализованных поражением, в условиях голода, кото