Вход/Регистрация
Брат берсерка
вернуться

Фёдорова Екатерина

Шрифт:

Остановился там.

– Я не чувствую в ней угрозы или разума, - глухо объявил Ёрмунгард.
– Она – твое тело, и только. Не более того. Но плохо то, что на ней блестит серебро. Не знаю, что это значит. Увижу Локи, спрошу. Однако ты первый, кто задержался на берегу так долго. И то, что происходит с тобой, происходит в первый раз. Мы многое знаем, я и Локи. Иногда достаточно прикоснуться к чему-то,и знание приходит само. Но здесь я ничего не чувствую. Может, со временем это пройдет. А может, след от змеи так и останется на тебе. Поживем, увидим…

Ощущение режущего холода на спине Харальда исчезло. Он развернулся – и увидел, как Ёрмунгард уходит в воду. Дунул ветер, посыпая серые волны редкими снежинками.

– Приходи ещё, – как-то булькающее сказал родитель, уже исчезая в море. – И сына приноси, когда родится. Не беспокойся, я пригляжу за кораблями, что будут плыть в твою сторону. Если почую угрозу – они не доплывут.

Харальд молча кивнул. Натянул рубаху, накинул плащ. Быстро погреб обратно.

Подумал, кoгда лодка уже ткнулась носом в край ледяного припоя – наконец-то все кончилось. Подумаешь, змея на спине. Зато все живы.

Их ждет спокойное зимовье. Его, Сванхильд…

И детеныша в её животе.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ. БРАТ БЕРСЕРКА

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Вайленсхофф

В Вайленсхофф пришла зима.

асшитое покрывало, подбитое собачьими шкурами от ревматизма, лежало на коленях короля Готфрида. Большие окна сейчас закрывали тяжелые зимние ставни, в камине, возле которого он сидел, горела дубовая колода.

Дуб дерево упорное во всем, даже в огне. И гореть будет долго, жара даст больше, чем любое другое…

Готфрид хлебнул подогретого вина, посмотрел на женщину, стоявшую перед ним на коленях – на молодую жену Зигольда оф Дитца, богатого владельца имений Грюфесдорф и Айнштац. Впрочем,теперь уже и не богатого, и не владельца, а просто одного из тех, чьи головы украшали нынче ограду Вайленсхоффа.

Кримгильда стояла на коленях с таким лицом, словнo перепила крепкого вина. Сказала , держа сложенные ладoни перед животом:

– Я понимаю, что сюда меня привезли не просто так…

Но тут король Готфрид вдруг расслышал стук – частый, дробный. Доносившийся не со стороны двери, а от одного из окон.

Такого ещё никогда не было,и он сначала опешил, а потом испугался.

Но стук повторился, снова и снова. Был он какой-то костяной, непонятный. Словно кто-то с той стороны отвесной стены стучал в ставню на его окне.

– Стража! – срывающимся фальцетом крикнул Готфрид.
– Ко мне!

Грохотнуло, и в дверь влетели стражники. Кримгильда, не вставая с колен, проворно уползла в угол за камином. Сжалась там, замерла.

В окно опять постучали. Мелкой дробью…

– Снимите ставню! – приказал Готфрид.

И, торопливо откинув покрывало с колен, встал. Но подошел не к окну, а к двери. Замер за спинами у стражников.

Воины переглянулись. Трое из них вытащили мечи, один подбежал к окну. Выдернул засов, державший тяжелые ставни – и торопливо отступил,тоже схватившись за меч.

Створки распахнулись, свистнул гулявший за стенами замка ветер…

И два громадных черных ворона влетели в покои Готфрида. Каркнув, сели на каменную облицовку камина.

Стражники двинулись к ним, но Готфрид с дрожью в голосе приказал:

– Стойте!

Его люди замерли – а он пошел к камину. Шагал уверенно, хоть и припадал на ногу, нывшую больше всего.

Вороны, билось у него в уме. Две черные птицы, слуги его господина.

Вотан,их отец, обещавший ему власть над миром – и новое, молодое тело в придачу – имел как раз таких птиц. Которые служили ему, донося обо всем, чтo происходило в мире людей.

Вороны сидели неподвижно на каменных плитах, нависавших над огнем. Хотя те уже нагрелись, да так, что человек об них обжег бы руку.

И обе птицы смотрели на него. Синевато-черные бусины глаз поблескивали.

Глаза Готфрида видели плохо – но уже через пару шагов он увидел, что на шее одной из двух птиц что-то сверкает. Ловит приглушенные отсветы камина, переливаетcя красными искрами…

Ещё шаг – и король, подслеповато щурясь, разглядел ожерелье, намотанное поверх черного оперенья.

Готфрид торопливо вскинул руку. Одна из птиц тут же перелетела на неё, вцепилась когтями в рукав дорогого одеяния.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: