Вход/Регистрация
Аромат секса
вернуться

Киллон Анна

Шрифт:

Хейли с грохотом опустила поднос на стойку и фыркнула, обиженно надув щёки.

— Эй, — забеспокоилась я, — для человека, который собирается заняться сексом, ты не выглядишь очень счастливой.

— Всё сорвалось, — ответила она с лицом, полным разочарования. — У Пола пищевое отравление, и Оханко пришлось работать; он повёз в город красавчика.

— Красавчика?

— Угу. Ну же, этот симпатичный парень, всегда нарядно одетый, мистер Бейкер.

Дверь на кухню распахнулась, су-шеф поставил на стойку тарелки с готовыми блюдами. Увидев, что мы уже на месте, он не стал нажимать на звонок.

Я загрузила очередное ризотто, пытаясь скрыть, как сильно это имя заставило меня насторожиться.

— Но разве Бейкер не водит арендованную спортивную машину?

— Видимо, хочет повеселиться и напиться, потому как попросил Оханко вернуться и забрать его в два часа ночи. — Хейли взяла две тарелки с цыплятами по-ямайски и развернулась, ругаясь. — Джентльмен идёт развлекаться, а кто в проигрыше? Я! — напевно закончила она.

Я улыбнулась, зная, что подруга говорит несерьёзно, и продолжила работу, вынашивая дурацкую идею.

Я отказалась от мысли, что между мной и мистером Бейкером может что-то быть, ещё до того, как увидела его сегодня вечером идущим к выходу из отеля. Знание, что вскоре он окажется в объятиях неизвестной женщины, только укрепило моё решение отойти в сторону. Правда, моя одержимость им оставалась живой, как никогда.

Мне не нужно было многого, мне нужна лишь иллюзия, маленький секрет, который можно заполучить и сохранить только для меня. Вот почему после окончания ужина гостей я пропустила еду, оставленную для официанток, и отправилась в прачечную.

Взяв в руки комплект чистых полотенец, я подошла к стене, на которой висел небольшой ящик с ключами на крючках. Там, среди нескольких других, находился ключ, который, как по волшебству, открывал все двери курорта. Ключ-пропуск.

Я сняла его и зажала в кулаке, с улыбкой, от которой сморщился нос. С добычей я отправилась в путь, высоко подняв голову и втайне скрывая волнение озорного ребёнка, потому что на самом деле такой я и была: очень, очень непослушной.

***

В мои обязанности, помимо сервировки столов, могло входить обслуживание номеров или решение других мелких потребностей гостей. Например, доставка чистых полотенец в номер. Вот почему никто не обратил бы на меня внимания, увидев, как посреди ночи я вхожу в бунгало со стопкой полотенец.

Утром уборщики позаботятся о таких задачах, но бессовестно богатые люди любят, чтобы их обслуживали, и часто обращаются с самыми абсурдными просьбами в самое неподходящее время. Поэтому неудивительно, что я шла по дорожке к бунгало 101 в крыле 1.

Окружённое тропической растительностью, это было бунгало на возвышении, как и другие, с передним патио и уютной задней террасой. Я поднялась по ступенькам, вставила ключ в замок и легонько толкнула стеклянную дверь, которая отворилась бесшумно. Зная, как пройти, я включила от настенного выключателя настольную лампу, после чего закрыла за собой дверь и для надёжности отдёрнула штору. Я была внутри.

От волнения я дрожала.

Боги, это действительно было бунгало мистера Бейкера. Я уловила нотки его запаха за преобладающим ароматом дерева, из которого были сделаны крыша и пол. Натуральные балки для высокого двускатного потолка и блестящий паркетный пол светлого оттенка, от которого исходил особый аромат, синоним хорошего самочувствия.

Внутри бунгало было впечатляющим и представляло собой открытое пространство, состоящее из прихожей, за которой следовала собственно спальня. Всё выдержано в различных оттенках белого и бежевого, с редкой отделкой из полированной стали для придания изысканности.

В номере царил идеальный порядок, как и было оставлено горничными. Следы мистера Бейкера — цели моего вторжения — сведены к минимуму.

На журнальном столике лежал закрытый ноутбук, а также бумаги и брошюры о курортах, в том числе о Caribbean Bay Cove. Все подушки постоялец сложил на одну сторону, а у подножия дивана (на котором, должно быть, отдыхал), оставил обувь.

Я положила полотенца, чтобы иметь возможность провести по сиденью, представляя, как может выглядеть безупречный мистер Бейкер, когда теряет самообладание. С трудом я представила его растрёпанным, застывшим в похотливой позе.

Меня искушал его серебряный «Монблан». Я подняла ручку и несколько раз щёлкнула, затем убедила себя вернуть в то же положение, в котором нашла, чтобы перейти к более интересной части. Спальня была обставлена в соответствии с потребностями. От холла её отделяли три широкие ступени, которые тянулись по всей длине комнаты, параллельно кровати королевского размера, стоявшей у левой стены.

В этой части бунгало циркулировал едва ощутимый ветерок, который просачивался через окна и эркер в задней части, слегка шевеля занавески цвета слоновой кости и сохраняя прохладу в комнате. Как и многие другие гости, мистер Бейкер предпочёл свежий воздух использованию кондиционера.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: