Шрифт:
Под лучами заходящего солнца узкая долина внизу была домом для пересохшего русла ручья шириной около пятидесяти футов и высокого утеса. Поверхность утеса представляла собой гладкую стену вдоль одной стороны долины, за исключением узкой трещины у ее основания прямо под холмом.
Лина указала на отверстие.
– Это и есть вход в город?
– Да, сестренка, - ответил Джерико.
– И мы не первые, кто его нашел.
В туннеле шевельнулась тень, затем другая. Каменная песня дернулась, подтверждая личность животных еще до того, как они вышли на свет.
Майкл тихо выругался. Они наконец-то нашли проход в город кукольных человечков, а гончие ВЕН охраняли вход.
32. Пещера
Рядом с Майклом раздалось низкое рычание.
– Прекрати это, Джерико, - раздраженно сказал он.
– Я пытаюсь думать.
Джерико непонимающе посмотрел на него.
– Этот ничего не сделал, Пробужденный.
– Прости, - застенчиво извинилась Лина.
– Наверное, я немного взвинчена. Так какой у нас план?
Майкл наблюдал, как две собаки направились к руслу ручья.
– Я не уверен, но мы должны попасть в этот туннель.
Лина задумчиво прикусила нижнюю губу, ее крошечные клыки оставили небольшие вмятины на жемчужной коже.
– Этот ручей полон камней. Тебе могла бы пригодиться каменная песня.
– Нет! Как ты можешь вообще просить?
– Послушай, - начала Лина, - нам нужно добраться до города кукольных человечков, а эти собаки мешают. Ты можешь это сделать. То, что случилось в лесу, было случайностью. Ты устал. На этот раз ты будешь лучше контролировать себя.
Майкл нахмурился.
– Ты не знаешь, о чем говоришь. Земная кость окружает нас со всех сторон, и она питает каменную песню. Я не позволю этому снова причинить тебе боль.
– Ну, мы должны что-то сделать. Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, пока появятся еще ВЕН.
Джерико нервно взглянул на безоблачное небо.
– Еще идут, Пробужденный. Когти Падших найдут нас, если мы останемся.
– Вот видишь, - сказала Лина.
– Даже гремлин согласен со мной. Послушай, если ты беспокоишься о том, что мы находимся слишком близко, мы с Джерико вернемся в лес. Но ты должен убрать этих собак, и быстро.
Улитка с раковиной, напоминающей пурпурный желудь, просочилась на мизинец Майкла. Даже разноцветный слизняк загудел в такт зову земной кости.
– Это слишком рискованно.
– Он снял улитку с пальца и посадил ее на ближайшую ветку. Скорлупа желудя раскололась в тот момент, когда он выпустил ее, и улитка с жужжанием улетела на крыльях стрекозы.
– Мы найдем другой способ.
Лина долго смотрела в его решительный взгляд, а затем вздохнула, словно смиряясь.
– Ладно, Майк. Ты победил.
– Она повернулась к Джерико.
– Эй, коротышка. Думаешь, сможешь взять туда одного из этих щенков-переростков?
Джерико ухмыльнулся.
– Этот убил многих Падших, сестренка.
– Подожди минутку, - сказал Майкл.
– Ты не можешь...
– Тогда погнали.
– Лина вскочила и помчалась вниз по склону. Джерико отставал от нее всего на шаг.
33. Камни и гончие
Собаки заметили Лину и Джерико в один и тот же момент. Подняв свои массивные головы, они наблюдали за приближением незваных гостей, но не двинулись им навстречу.
– Вернитесь сюда, вы, идиоты!
– крикнул Майкл. Вскочив на ноги, он побежал за друзьями.
– Вернитесь!
Но Лина и Джерико были далеко впереди. Подпрыгивая на четвереньках, они пересекли ручей прежде, чем он преодолел половину спуска с холма.
У ручья Лина повернула направо, к собаке, в то время как Джерико пошел налево.
Собаки зарычали на них, их черные губы раздвинулись, обнажив длинные, острые клыки.
Майкл побежал быстрее, перепрыгивая через камни и кустарник с головокружительной скоростью. Он должен был остановить их. Лина двигалась как тигрица, и кожа у нее была как камень, но гончие перевешивали ее по меньшей мере на сотню фунтов. А Джерико, хоть и проворный, едва ли смог бы сделать для них хоть что-то.
Джерико первым добрался до собаки. Существо бросилось на него, но кукольный человечек двигался молниеносно. Перепрыгнув через собаку, он приземлился позади гибрида, вне пределов его досягаемости.
Пес развернулся и бросился вслед за маленьким человеком. В этот самый момент Лина увернулась от спины своего противника. Он изогнулся, чтобы укусить ее, и Джерико ударил его по обнаженному горлу, как будто они с Линой спланировали весь этот маневр. Рыча и нанося удары, все трое вцепились друг в друга и скатились в ручей.