Шрифт:
Через несколько мгновений он вывел на дисплей куда менее размытое фото. Имоджен резко встала, уронив пакет с шоколадками.
– Что с тобой?
– Этот не тот человек, с которым мы разговаривали сегодня… Мы с Фрейзером. Это был кто-то другой. То есть они, конечно, похожи, очень. Та же прическа, форма головы и телосложение. На первый взгляд. Но если приглядеться…
– Что получается, если приглядеться?
– Это настоящий Генри Армстронг. Тогда с кем же, черт возьми, мы разговаривали сегодня? – Она повернулась и махнула Фрейзеру, который все еще отчитывался перед Капур в ее кабинете. Они оба заметили призывный жест. Сразу вышли из кабинета и направились к столу Имоджен.
– В чем дело? – спросили они в унисон.
– Фрейзер, посмотри, это статья о Генри Армстронге. Не знаю, с кем мы встречались с сегодня, но только не с ним. Надо вернуться туда.
– Пока не поняла, что вы имеете в виду, инспектор Грей, – отозвалась Капур.
– Мы сегодня ездили в этот приют, но совершенно точно беседовали там не с этим мужчиной. Хотя он назвался тем же именем, – пояснил Фрейзер, воззрившись на дисплей с заметным волнением.
– Значит, вам действительно следует вернуться и арестовать его, – сказала Капур.
– Я где-то встречала мужчину на фото. Мне знакомо его лицо, вот только не могу вспомнить, где и почему сталкивалась с ним, – сказала Имоджен.
– Отправляйтесь немедленно! Я пришлю вам подкрепление, – приказала старший инспектор, хотя оба детектива уже двинулись к выходу из участка.
Глава 66
Когда детективы подъехали к зданию приюта во второй раз, двое мальчиков подметали лужайку перед входом и собирали мусор в специальный мешок. Очевидно, замечание, сделанное Фрейзером, возымело эффект.
Имоджен знала, что нужно действовать быстро, пока не донеслись сирены полицейских автомобилей и не позволили лже-Генри понять причину их возвращения. Он открыл дверь до того, как они успели постучать. Вышел из дома с легкой улыбкой на лице.
– А вы быстро соображаете, детективы.
– Придется вам проехать с нами, – сказал Фрейзер.
– Я готов говорить, расскажу все, что хотите, а потом отсижу срок, но, если вам угодно, чтобы я назвал какие-то имена, придется сделать беседу выгодной. Понимаете, мне только что предложили целую кучу денег, чтобы я держал рот на замке, а, насколько мне известно, срок за присвоение чужой личности ничтожный, если сравнить его с возможным наказанием за преступления, о которых я знаю. Вот почему моя информация стоит очень и очень дорого.
Фрейзер схватил Генри за руку, а Имоджен забежала внутрь. Комнаты в передней части дома оказались пусты, и она метнулась в кухню. На печи в кипящей воде варился мобильный телефон. Имоджен открыла кран с холодной водой, чтобы остудить его и взять. Не оставалось сомнений, что трубка безвозвратно повреждена, но детектив все равно положила ее в пакет для вещественных доказательств и услышала снаружи завывание сирен полицейских машин. Если Имоджен собиралась удалить влагу из устройства, нужно было действовать быстро. Счет шел на секунды, еще оставался небольшой шанс извлечь хоть какую-то информацию. Имоджен принялась открывать один за другим кухонные шкафы. В одном нашла пачку риса и пересыпала ее содержимое в пакет для улик.
Сквозь прозрачные раздвижные двери, выходившие в сад, она увидела округлый металлический инсинератор [16] . Дымок поднимался из расположенной сверху трубы, но пламя внутри уже угасало. С момента первого визита детективов лже-Генри успел уладить финансовые дела, сжечь документы и уничтожить электронные приборы. Он знал, что за ним приедут.
Когда Имоджен вернулась на лужайку перед домом, фальшивого Генри уже запихнули на заднее сиденье полицейского автомобиля, а офицеры уговаривали мальчиков войти в дом и собраться в одном месте. Никого из сотрудников приюта не было видно.
16
Инсинератор – печь для сжигания чего-либо – Прим. редактора.
На лице лже-Генри читалось абсолютное удовлетворение жизнью. Он явно ничего не боялся, что говорило о привычке иметь дело с полицией и, вероятно, прежних арестах. Можно было надеяться на быстрое установление его подлинной личности по базе данных.
– Я успел посоветоваться с боссом, – сказал Фрейзер, сопровождая Имоджен в дом. – Из-за положения Картеров в обществе и из-за наших самовольных действий в прошлом она не разрешает провести обыск в их доме до получения надлежащего ордера.
– Не думаю, что теперь это важно. Похоже, лже-Генри успел избавиться от всего. На всякий случай я засыпала рисом его телефон в пакете для вещественных доказательств, но до этого он лежал в кипятке. Так что едва ли обыск с ордером имеет смысл.
– Все равно пока ничего больше не трогай.
– Мне в любом случае хочется поскорее отвезти его участок и допросить. – Имоджен вздохнула. – Но я все-таки осмотрюсь здесь, ни к чему не прикасаясь, вдруг это поможет при допросе.
– Хорошо. Я буду ждать у машины.
Фрейзер снова вышел.
Оглядываясь, Имоджен думала, что этот приют теперь непременно закроют. Наверняка подставной Генри позвонил Картерам и рассказал о случившемся. Он либо примет удар на себя и понесет наказание за свои противоправные действия, либо расскажет все. По крайней мере, все, что ему известно. В любом случае, дом перестанет существовать. Если действительно удастся обнаружить связь преступлений с Картерами, можно только догадываться, сколько еще приютов с постоянным проживанием будут ликвидированы в результате вмешательства полиции.