Вход/Регистрация
Исповедимы пути господни
вернуться

Моен Джон

Шрифт:

– Кажется он весь в нетерпении. Тогда мы поехали? Еда в холодильнике, не скучай.

– Все будет хорошо, повеселитесь за всех нас.

Получив от Кэрри невесомый поцелуй в щеку, Лоуренс еще какое-то время махал им вслед, пока автомобиль не скрылся за поворотом, а после развернулся к дому, почесав бритую голову и на выдохе произнес: «мда, предстоит много работы, но сначала мне нужно пиво». Неторопливо мужчина сходил за инструментами, принес раздвижную лестницу, прислонив ее к фасаду дома, заправил газонокосилку игнорируя навязчивые мысли о том, что вместо серьезной работы в морской пехоте он стал способен лишь на такую ерунду, как починка забора, мебели, и чистка стоков. Но это было важно Кэрри и Робби, а потому выбор был столь же очевиден, как и заросшая лишайником и мхом водосточная труба.

Лоуренс допил вторую бутылку пива, бросив ее к первой, в металлический мусорный бак, и утер воротом некогда светлой рубашки мокрое от пота лицо. Сколько времени он уже бродит около дома, а конца работы по-прежнему не видно. Вот сейчас мужчина сделает еще одно важное дело – освободит водосток от забившейся в него грязи, дожди обещаются еще не скоро, он Лоуренс знал, что сделанное порадует Кэрри, а там можно будет передохнуть, завалиться на диван в потных, покрывшихся пылью, вещах и посмотреть телевизор, разогрев в микроволновке вчерашнюю лазанью. Главное не забыть позже убрать все следы своего разгильдяйства до возвращения семьи.

Раздвижная лестница покачивалась, но иного, более безопасного способа подобраться к крыше не было, так что Лоуренс закатал рукава рубашки, подставил небольшой камень, найденный поблизости под одну из ножек, и забрался наверх, держа наготове инструменты в одной руке. Балансируя на ступеньке, мужчина старательно счищал щеткой мусор, пока не услышал за спиной громкий хлопок входной двери соседей, мужские и женские крики. Семья Рейнольдс давно жила в Маунтин-Хоме, но практически не пересекалась с соседями по правую сторону, лишь изредка встретившись случайно на лужайке у дома, или в ближайшем магазине могли обменяться краткими любезностями, но чаще всего «белые» здесь старались избегать тех, кто не похож на них самих.

Через миг лестница под Лоуренсом покачнулась, он оперся локтем о трубу, чтобы удержаться на месте, и не сразу понял, что причиной тому послужил вовсе не ветер. Когда взгляд мужчины упал на землю, он заметил, что у самой первой ступени сидит рослый щуплый мальчик, прижав колени к груди, и без особого интереса копается палкой в траве. Он выглядел достаточно взрослым внешне, но его поведение говорило об обратном, что натолкнуло бывшего морпеха на мысль об особенностях развития ребёнка. Лоуренс Рейнольдс насколько мог, повернул голову, увидев в окне первого этажа все ту же ругающуюся пару, гневно размахивающую руками, и вдруг вспомнил фамилию семьи, живущей рядом – Кларк. «Мальчонка явно не переносит скандалов», - решил Лоуренс, а после про себя добавил, что прекрасно может его понять.

– Эй, если сделать три шага влево, то заметишь палку, похожую на крюк пирата.

Делая вид, что не наблюдает за сыном Кларков, Лоуренс все же заметил, как сначала с недоверием парень задрал голову вверх, а потом посмотрел в указанную сторону, выуживая из кустов ту самую палку, с восторженной улыбкой. Мужчина тоже улыбнулся, по-прежнему не подавая вида, продолжая чистить сток.

– Тебя же, кажется, Эдвин зовут, да?

– Да, сэр. Эдвин Кларк.

Значит, память Лоуренса не подвела, но не успел он задать следующий вопрос, как сотовый в переднем кармане джинсов издал продолжительный приглушенный писк. С трудом достав телефон, и увидев, что звонит супруга, он приложил трубку к уху, зажав плечом.

– Ну что, как проводите время? Надеюсь, вы захватите мне кусочек праздничного торта?

– Мистер Лоуренс Рейнольдс?

Грубый голос незнакомого мужчины прозвучал на том конце, заставив Лоуренса замереть со щеткой в руках, и не сразу ответить на поставленный вопрос.

– Да, это я. А кто вы такой, и где Кэрри?

– Я сожалею, мистер Рейнольдс, что приходится сообщать такое по телефону, но боюсь, у нас нет иного выхода. Произошла авария, тела вашей жены и сына найдены в плохом состоянии на пересечении...

Дальнейшие слова Лоуренс уже не слышал, сотовый телефон выскользнул из ладони, дрожащие ноги подкосило, и мужчина понял, что уже лежит на земле, глядя в безоблачное небо, насмехающееся над его горем. И только спустя мгновение боль разлилась волной по всему телу, унося с собой сознание, а где-то совсем рядом едва слышен крик соседского мальчика.

Глава 18. Эндрю Гастман.

За 5 лет до катастрофы. 2025 год.

Сиэтл, штат Вашингтон.

Ничто не сравнится с охотой на Человека.

Тот, кто узнал и полюбил её, больше не обращает внимания ни на что другое.

(Э. Хемингуэй)

В типичных американских фильмах принято показывать похороны излишне драматичными, с размахом, если можно так выразиться. Обязательно идет дождь, размывая дороги, горы цветов возложены вокруг гроба, будто покойнику не все равно как и в чем его провожают в последний путь, на стриженом газоне стоят толпы близких и едва знакомых коллег по работе, священник с хмурым одутловатым лицом читает проповедь, которая предназначалась для совершенно иного повода, но времени на подготовку не хватило из-за внезапно случившегося горя в столь обеспеченной семье, что язык бы не повернулся отказать или попросить отсрочку. И, конечно же, огромная фотография усопшего, будто без нее можно было забыть, зачем все собрались на задворках церкви, будто возможно стереть из памяти жизнь и смерть близкого человека.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: