Вход/Регистрация
Твое грешное сердце
вернуться

Дьюран Мередит

Шрифт:

Его усталость начала обретать смысл.
– Так что все ложится на ваши плечи, - сказала она.

– Я сам так хочу.

Он пожал плечами.

– Если хотите, можете назвать это пороком, но, если что-то нужно сделать, я предпочитаю сделать это сам. Кроме того, я глава семьи. Вот уже семь лет. Так что мой порок - это еще и мой долг.

Он криво улыбнулся.

– Удачное совпадение.

Как она поняла, его долгом было защищать тех, кого он любил.

При этой мысли что-то внутри нее смягчилось и потеплело. Что всегда говорил ее отец? Мужчине, который ставит свою семью на первое место, можно доверять.

Она задалась вопросом, пересмотрел бы он свое мнение, узнав, что похититель его дочери относится к этой категории.

Но это его преступление больше не вызывало в ней праведного негодования. Теперь она понимала его отчаянное желание поймать самозванца, поскольку этот человек мешал ему найти кузена.

– Я думаю, это очень любезно с вашей стороны, - сказала она.
– Не все мужчины так серьезно относятся к своим обязанностям.

Некоторые из них, например, утверждали, что любят женщину, а затем бросали ее в чужой стране.

Он озадаченно склонил голову набок.

– Как я уже сказал, меня вырастила моя тетя. У меня не было много выбора.

– Но, должно быть, иногда это надоедает.

Он выдохнул.

– О, так и есть. Я не стану с этим спорить.

Ее сердце болело за него. Неудивительно, что он был таким колючим и нетерпеливым! Эта ужасная погоня - ее чертов бывший жених, мерзавец - мешал Риптону спасти своего любимого кузена!

Она снова положила свою руку на его.

– Ну, вы не должны чувствовать себя одиноким, - сказала она.
– Мы партнеры в этом деле. Я хочу найти эту крысу так же сильно, как и вы.

Он улыбнулся ей, и она почувствовала, как внутри у нее что-то сжалось. У него была красивая улыбка.

– Партнеры, говорите.

Она не смогла разобрать его тон. Возможно, ему эта идея казалась нелепой. Она покраснела.

– То есть я верю, что могу быть полезной, и вы, конечно, тоже так считаете, иначе не стали бы...

– Мисс Томас.

Он повернул руку и переплел свои пальцы с ее, и она застыла как вкопанная.

– Увидев, как вы справились с морским капитаном, который был в два или три раза тяжелее вас, я совершенно уверен, что вы - грозный союзник.

К ее изумлению, в его голосе не было насмешки. Его ладонь, лежавшая на ее ладони, была горячей и слегка шершавой, и он пристально смотрел ей в глаза, в его взгляде безошибочно читалось одобрение.

– Я думала, вы сказали, что это был глупый поступок, - прошептала она.

– Глупый, конечно. Но и, я должен это признать, смелый.

Смелый! Ее охватило пьянящее чувство. Да, это было смело с ее стороны. Даже он так думал - тот, у которого не было причин относиться к ней снисходительно!

У нее подкатил комок к горлу. После стольких месяцев, проведенных в страданиях от издевательств миссис Пеннипакер - когда она съеживалась, как побитая собака, отчаянно хотела уйти, но ей некуда было идти, презирала свой страх и беспомощность, - похвала Риптона пролилась бальзамом на ее душу. Она боролась с подступающими слезами, потому что он бы не понял, если бы она заплакала.

Вместо этого она крепче сжала его руку и подняла их соединенные ладони для рукопожатия.

– Значит, партнеры.

Она станет ему хорошей помощницей.

Он тихо и озадаченно рассмеялся.

– Так официально, мисс Томас.

Она почувствовала, как ее губы расплываются в глупой улыбке.

– Да, - сказала она, - так и есть.

Но он ответил на ее рукопожатие. Почему бы и нет? Со стороны мужчины было разумно желать себе в партнеры смелую женщину.

– Хорошо, - сказал он, - будем партнерами в этом деле, теперь уж официально. И если он не появится здесь в течение четверти часа...
– И тут его взгляд переместился за ее плечо, и его глаза расширились.
– Пригнитесь!
– крикнул он и столкнул ее со стула.

ГЛАВА 6

Толчок Риптона сбил ее с ног. Затем раздался ужасный грохот, когда на то место, где она только что сидела, упал табурет.

Аманда вскочила на ноги. За столом позади них началась потасовка - мужчины бесновались, летали карты. Риптон, который поднялся, чтобы сделать им выговор, стал мишенью. Один из драчунов ударил его стулом по колену; он отшатнулся назад и оказался прямо на пути у другого мужчины, который поднял табурет, которым - как мгновенно поняла Аманда - собирался размозжить череп Риптону.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: