Шрифт:
– Здравствуйте! Не подскажите, где можно найти господина Неража?
Техноадепт отвлёкся от микросхем в черепе сервитора, пускающего слюни, поглядел на незнакомку, а потом молча указал механодендритом на верзилу в промасленном комбинезоне.
Верзила и сам расслышал вопрос Мурцатто: бросил неблагодарное занятие, стянул грязные перчатки, крикнул товарищу, чтобы кинул ему полотенце, пот оттереть.
Мурцатто – женщина статная и частенько смотрела на мужчин свысока не только образно, но этот пилот имперского рыцаря обладал превосходными физическими данными. Не будучи Ангелом Смерти, он почти не уступал Аврааму ростом, и в компании Мурцатто знала только одного подобного великана – Билла Ридда. Однако в то время как Билл Ридд – поджарый пустотный волк, Нераж – гора с ногами и руками, словно стволы и ветви старого дерева.
Волосы точно пожар, того же цвета кустистая борода. Глаза, напротив, не пламя, а лёд – серые, блеклые, выцветшие. Через правую щеку тянулся след от рваной раны. От правого уха остался безобразный хрящ. Пахло от Неража как от дикого зверя, и Мурцатто бы поморщилась, если бы не провела в армии почти три десятка лет.
– Нераж из Дома Акаста, миледи, – пробасил Вольный Клинок. – Прошу прощения за неподобающий вид.
Он склонил голову, Мурцатто подала руку и не ошиблась, – всё-таки этот с первого взгляда дикарь знал этикет. Ладонь Мурцатто потерялась в огромной лапе Неража, а потом он прикоснулся губами к тыльной стороне ладони.
– Манрикетта Мурцатто. Мой компаньон – Авраам.
Авраам сотворил знамение аквилы и поздоровался:
– Император защищает.
– Император защищает, – отозвался Нераж. – Чем могу служить?
– Я представляю интересы вольного торговца Георга Хокберга, – сказала Мурцатто. – Господин Хокберг ценит труд Вольных Клинков и хотел бы видеть вас в рядах своей компании, Classis Libera.
– Наслышан. – Одну руку Нераж упёр в бок, другой обхватил могучую челюсть, запустил пальцы в бороду, расчесал. – И слухи о господине Хокберге ходят... разные.
Мурцатто кивнула, слегка улыбнулась уголками губ и произнесла:
– Это так. И всё-таки господин Хокберг не пожалеет средств на найм, возьмёт на себя расходы на ремонт, – Мурцатто указала на людей вокруг, – на персонал.
– Я дал обет нестяжательства, деньги меня не интересуют, – отозвался Нераж.
Авраам попытался подавить смешок, но не вышло.
– Я сказал что-то смешное, Ангел? – Нераж прищурился.
– Прошу прощения, не хотел обидеть. – Авраам помедлил немного, но потом всё-таки объяснил: – За сотни лет мне встречались многие пилоты рыцарей – Вольные или из Домов, неважно – и среди них не было ни одного обыкновенного, заурядного человека. Мне было интересно, чем отличаетесь вы. Долго ждать не пришлось.
– Разве творить добро и защищать невинных не ради денег или славы так необыкновенно?
Авраам улыбнулся и ответил:
– Вы даже не представляете.
Нераж покачал головой и сказал:
– Мы живём в ужасном мире. Я хочу сделать его хотя бы немного лучше.
Мурцатто бросила взгляд на Авраама. Она постаралась, чтобы вышло красноречиво, и Авраам не вмешивался бы без веской причины. Потом она обратилась к Неражу:
– Господин Хокберг будет бесконечно рад, если его поддержит такой ответственный и благородный человек, как вы. Он найдёт способ расплатиться.
Нераж поднял палец вверх и проговорил:
<