Шрифт:
Как нас застигнут.
Первый купец Вот она, казна.
Ты должен был всех усыпить, — в чем дело?
Второй купец Их ангел уберег — или молитвы.
Входит в сокровищницу и возвращается, неся мешки с деньгами. Первый купец прислушивается у двери в молельню.
Первый купец Она уснула.
Второй купец проходит в одну из арок в глубине сцены и останавливается, прислушиваясь. Мешки лежат у его ног.
Второй купец Денежки у нас.
Сейчас они спохватятся. Идем же.
Первый купец Я знаю, как ее заполучить.
Второй купец Графиню? Времени у нас хватает,
Чтобы убить ее и душу вынуть,
Пока молитвой не прогнали нас.
Погоня в Западном крыле покуда.
Первый купец Нет, не годится; нам не совладать
Со всем небесным воинством. Графиня
Должна отдать нам душу добровольно.
Я, представитель внутреннего Ада,
Искусный мастер, знаю лучший план.
(громко) Мадам! Есть вопиющее известье!
Кэтлин просыпается и подходит к двери молельни.
Кэтлин Кто здесь?
Первый купец Мы принесли известье.
Кэтлин Кто вы?
Первый купец Купцы; мы изучили книгу мира,
Подметками ее перелистав,
И кое-что недавно прочитали,
До вас касающееся. И вот,
Заметя, что ворота не закрыты,
Зашли...
Кэтлин Я не велела затворять
Ворота, чтобы каждый, кто измучен
Нуждой и голодом, мог без опаски
Сюда войти и помощь получить.
Так в чем известье ваше?
Первый купец Мы видали
Слугу, который вами послан был
Скупать стада. Он заболел и слег
В лачуге на краю Алленской топи.
А ваши корабли с зерном застряли
У мыса Фер — мы видели в ночи
Огни заштиленных судов на рейде.
Кэтлин Еще остались деньги, слава Богу,
В моей казне, чтобы купить зерно
У тех, кто придержал его, надеясь
Нажиться на голодных. Расскажите —
Ведь вы, купцы, всезнающий народ, —
Когда минует голод?
Первый купец Перемены
Ждать неоткуда — урожай засох
И скот весь передох.
Кэтлин Слыхали вы
Про демонов, что покупают души?
Первый купец Слыхали кое-что; одни болтают,
Что морды у них волчьи, а тела