Вход/Регистрация
Грани искушений
вернуться

Лэйр Ария

Шрифт:

Вельвет.

Я вспомнила. Этот конверт я взяла в тот день, когда уезжала от Дэвида. Я не знаю, зачем его схватила тогда, просто интуитивно положила в сумочку.

Сейчас же я действительно ощущала интерес. Это было интригующе, как игра, в которую я не была приглашена. Игра, в которую я могла ворваться.

Лёгким дрожащим движением я вскрыла конверт. Внутри был лист, аккуратно сложенный вдвое. Я раскрыла его, и сердце сразу забилось быстрее.

Я уже знала, что там написано.

«Элитное закрытое событие для избранных в субботнюю полночь. Маски. Вечер для тех, кто ценит настоящее и чувственное».

Ниже был указан адрес: «Эмбер Лейн 5, район Рэдклиф, Локсдэйл».

Я замерла. Это было что-то загадочное. Не для таких, как я. Не для женщины, чьё имя забывают. Не для той, кто долгое время оставалась незаметной.

Моё дыхание участилось, словно в комнате стало не хватать воздуха. Я смотрела на это приглашение и чувствовала, как во мне медленно нарастает пульсирующее чувство — смесь страха и решимости. Это был вызов. Шанс. Или, возможно, просто безрассудный способ вырваться из собственной тени?

Я вернула приглашение обратно в конверт и сжала его, как будто от этого зависело всё. Теперь я точно знала, что сделаю это.

Потому что субботняя полночь была сегодня.

Глава 16. Новый образ

Я взглянула на часы: 15:15. Времени оставалось не так много, как могло показаться на первый взгляд. Моё отражение в зеркале словно спрашивало: «Ты правда это сделаешь?». Внутри всё бурлило, как перегретый чайник, готовый сорваться с плиты.

Но вместе с этим чувством был какой-то новый оттенок — дерзость, смелость, которые я раньше в себе не замечала.

— Ладно, Хантли. Ты справишься.

Я сделала несколько шагов в спальню и открыла шкаф, полный одежды. Одно за другим я вынимала платья. Все они были безупречны. И все — насквозь скучные.

Эти платья были куплены для соблюдения «дресс-кода статуса». Для благотворительных вечеров, ужинов с инвесторами, официальных раутов — событий, где я должна была выглядеть утончённо, но не слишком ярко, чтобы не затмить Дэвида.

Теперь же мне нужно было нечто совершенно другое. Платье, которое будет говорить само за себя. Которое я выберу не для того, чтобы вписаться в окружение, а чтобы заявить о своём присутствии. Быстрыми движениями я вернула все вешалки обратно на место.

Я взглянула на часы снова: 15:37. Нужно было поторопиться. Самые популярные бутики находились в центре Локсдэйла, в двадцати минутах езды от дома, но я понимала, что поиск подходящего наряда и создание образа может занять гораздо больше времени.

Спустившись по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, я выскочила на улицу. Обогнув знакомый двор, я остановилась у обочины, вглядываясь в проезжающие машины, чтобы поймать такси.

Спустя пару минут около меня притормозила жёлтая машина.

— К центральному торговому центру рядом с площадью Картер, пожалуйста, — сказала я водителю, садясь на заднее сиденье.

По дороге я беззвучно перебирала в голове возможные образы, но каждый раз мысли возвращались к тому, что уже лежало в моём шкафу: платьям, что могли бы впечатлить деловых партнёров, но точно не стали бы причиной того, чтобы кто-то оглядывался мне вслед.

Когда я вышла из машины, магазины встретили меня сияющими витринами. Я остановилась перед одним из бутиков, на который даже не посмотрела бы раньше.

Вместо ровных рядов строгих платьев и костюмов здесь висели соблазнительные ткани: бархат, шёлк, атлас. Одежда выглядела смело, ярко и немного провокационно.

— Могу чем-то помочь? — раздался голос консультанта, молодой девушки.

— Мне нужно платье, — ответила я, чувствуя лёгкую неловкость, пока её взгляд скользил по моей одежде, явно не подходящей под контекст этого места. — Что-то, что… выбивается из правил.

Она улыбнулась, почти заговорщически, и кивнула:

— Поняла. Пойдёмте.

Я последовала за ней, она остановилась у одной из стоек, сняла с неё чёрное платье и протянула мне.

— Попробуйте это, размер должен вам подойти.

— Вы уверены? — я колебалась, держа платье перед собой. Его вырез казался слишком смелым, а ткань настолько облегающей, что представить себя в нём было одновременно пугающе и захватывающе.

— Если вы хотите, чтобы на вас смотрели, то да.

Её слова ударили прямо в цель. Я хотела, чтобы на меня смотрели.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: