Шрифт:
Вельвет.
Я вспомнила. Этот конверт я взяла в тот день, когда уезжала от Дэвида. Я не знаю, зачем его схватила тогда, просто интуитивно положила в сумочку.
Сейчас же я действительно ощущала интерес. Это было интригующе, как игра, в которую я не была приглашена. Игра, в которую я могла ворваться.
Лёгким дрожащим движением я вскрыла конверт. Внутри был лист, аккуратно сложенный вдвое. Я раскрыла его, и сердце сразу забилось быстрее.
Я уже знала, что там написано.
«Элитное закрытое событие для избранных в субботнюю полночь. Маски. Вечер для тех, кто ценит настоящее и чувственное».
Ниже был указан адрес: «Эмбер Лейн 5, район Рэдклиф, Локсдэйл».
Я замерла. Это было что-то загадочное. Не для таких, как я. Не для женщины, чьё имя забывают. Не для той, кто долгое время оставалась незаметной.
Моё дыхание участилось, словно в комнате стало не хватать воздуха. Я смотрела на это приглашение и чувствовала, как во мне медленно нарастает пульсирующее чувство — смесь страха и решимости. Это был вызов. Шанс. Или, возможно, просто безрассудный способ вырваться из собственной тени?
Я вернула приглашение обратно в конверт и сжала его, как будто от этого зависело всё. Теперь я точно знала, что сделаю это.
Потому что субботняя полночь была сегодня.
Глава 16. Новый образ
Я взглянула на часы: 15:15. Времени оставалось не так много, как могло показаться на первый взгляд. Моё отражение в зеркале словно спрашивало: «Ты правда это сделаешь?». Внутри всё бурлило, как перегретый чайник, готовый сорваться с плиты.
Но вместе с этим чувством был какой-то новый оттенок — дерзость, смелость, которые я раньше в себе не замечала.
— Ладно, Хантли. Ты справишься.
Я сделала несколько шагов в спальню и открыла шкаф, полный одежды. Одно за другим я вынимала платья. Все они были безупречны. И все — насквозь скучные.
Эти платья были куплены для соблюдения «дресс-кода статуса». Для благотворительных вечеров, ужинов с инвесторами, официальных раутов — событий, где я должна была выглядеть утончённо, но не слишком ярко, чтобы не затмить Дэвида.
Теперь же мне нужно было нечто совершенно другое. Платье, которое будет говорить само за себя. Которое я выберу не для того, чтобы вписаться в окружение, а чтобы заявить о своём присутствии. Быстрыми движениями я вернула все вешалки обратно на место.
Я взглянула на часы снова: 15:37. Нужно было поторопиться. Самые популярные бутики находились в центре Локсдэйла, в двадцати минутах езды от дома, но я понимала, что поиск подходящего наряда и создание образа может занять гораздо больше времени.
Спустившись по лестнице, перепрыгивая через ступеньки, я выскочила на улицу. Обогнув знакомый двор, я остановилась у обочины, вглядываясь в проезжающие машины, чтобы поймать такси.
Спустя пару минут около меня притормозила жёлтая машина.
— К центральному торговому центру рядом с площадью Картер, пожалуйста, — сказала я водителю, садясь на заднее сиденье.
По дороге я беззвучно перебирала в голове возможные образы, но каждый раз мысли возвращались к тому, что уже лежало в моём шкафу: платьям, что могли бы впечатлить деловых партнёров, но точно не стали бы причиной того, чтобы кто-то оглядывался мне вслед.
Когда я вышла из машины, магазины встретили меня сияющими витринами. Я остановилась перед одним из бутиков, на который даже не посмотрела бы раньше.
Вместо ровных рядов строгих платьев и костюмов здесь висели соблазнительные ткани: бархат, шёлк, атлас. Одежда выглядела смело, ярко и немного провокационно.
— Могу чем-то помочь? — раздался голос консультанта, молодой девушки.
— Мне нужно платье, — ответила я, чувствуя лёгкую неловкость, пока её взгляд скользил по моей одежде, явно не подходящей под контекст этого места. — Что-то, что… выбивается из правил.
Она улыбнулась, почти заговорщически, и кивнула:
— Поняла. Пойдёмте.
Я последовала за ней, она остановилась у одной из стоек, сняла с неё чёрное платье и протянула мне.
— Попробуйте это, размер должен вам подойти.
— Вы уверены? — я колебалась, держа платье перед собой. Его вырез казался слишком смелым, а ткань настолько облегающей, что представить себя в нём было одновременно пугающе и захватывающе.
— Если вы хотите, чтобы на вас смотрели, то да.
Её слова ударили прямо в цель. Я хотела, чтобы на меня смотрели.