Вход/Регистрация
Прятки
вернуться

Уиллоу Диксон

Шрифт:

— Ты в порядке? — снова спрашивает Феликс, с беспокойством смотря на меня.

— Да, — хриплю я. — Извини. Спасибо. То есть, все нормально?

Я закрываю рот, чтобы перестать заикаться как идиот.

— Ты уверен? — спрашивает близнец, у которого теперь карман полный пуль. — Ты выглядишь так, как будто сейчас упадешь.

— Пойдем, — Феликс машет мне рукой, чтобы я следовал за ним, и оттаскивает Киллиана от ворот.

Я спотыкаюсь, следуя за ними, и пытаюсь снова соединить мозг и рот.

— Ты в порядке? — спрашивает другой близнец.

Я понятия не имею, кто из них Джейс, а кто Джекс, и не могу удержаться от того, чтобы несколько раз посмотреть на них.

Они настолько похожи, насколько только могут быть похожи два человека, но при этом каким-то образом выглядят по-разному. У одного из них волосы зачесаны набок, а у другого — назад. Оба одеты в джинсы и черные толстовки с капюшоном, и даже то, как они стоят и держатся, одинаково. Но самое большое и единственное различие, которое я вижу между ними, — это их глаза.

Не форма или цвет, а сам взгляд.

Тот, кто обезвредил охранника, имеет самый интенсивный взгляд, который я когда-либо видел, но он не враждебен и не угрожающий. Он наблюдательный и расчетливый, и в нем есть несомненная интеллигентность.

Глаза другого близнеца не менее интенсивны, но в них есть дикая, хаотичная энергия, которая также интеллектуальна и расчетлива, как и у его брата.

Также странно, что каждый раз, когда мой взгляд падает на близнеца, обезвредившего охранника, в моем животе взрывается стая бабочек, но, когда я смотрю на другого близнеца, я испытываю только любопытство и легкое благоговение перед его чертовски красивой внешностью.

Как это возможно, если они самые идентичные люди, которых я когда-либо видел? Как один из них может заставить меня чувствовать себя неловким ботаником, который никогда раньше не разговаривал с красавчиком, а другой — просто одним из десятков?

— Да, — с опозданием выдавливаю я. — Хорошо. Спасибо.

— Ты уверен? — спрашивает Феликс, бросая на меня сочувственный взгляд. — Это было безумие. Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то из них направлял оружие на студента.

— Брат явно новичок, — говорит близнец, который не вызывает у меня дрожь в животе. — Иначе он бы знал, что этот маленький трюк приведет его к безработице. — Он поднимает свой телефон. — У меня есть несколько хороших снимков, на которых он размахивает своим удлинителем пениса. Он вот-вот поймёт, что значит «шутить с огнём».

— Что ты, черт возьми, сделал, чтобы он так взбесился? — прямо спрашивает меня Киллиан.

— Ничего? — Я пожимаю плечами, как могу, с кучей книг, которые все еще держу под мышкой. — Я остановился, чтобы ответить на сообщение, и не заметил, что оказался перед воротами. — Я показываю ему свой телефон, как будто это каким-то образом доказывает мои слова. — А потом я уже вижу, как он кричит на меня, чтобы я достал удостоверение личности, а потом кричит и говорит, чтобы я не двигался.

У меня пересыхает во рту, когда близнец, который заставляет мое сердце биться чаще, встает между мной и Киллианом.

Он так близко, что наши руки соприкасаются, и я чувствую это прикосновение в самых потаенных уголках своего тела сквозь ткань рукава.

— Как я могу достать удостоверение, если я не могу двигаться? — бормочу я, пока нотки пряного одеколона щекочут мой нос, затуманивая мысли. — Я не двигался, но он кричал: «Удостоверение, сейчас же!», а я не мог его достать, но он направил на меня автомат и приказал мне не двигаться, но в то же время двигаться.

Я закрываю рот, чувствуя, как щеки снова краснеют.

Обычно я испытываю трудности с общением с новыми людьми и едва могу вымолвить слово, но в присутствии людей, которые мне нравятся, я превращаюсь в заикающуюся развалину и с трудом могу замолчать.

Все мужчины вокруг меня потрясающе красивы, но близнец с интенсивным взглядом каким-то образом превосходит даже своего брата, и я не могу перестать ерзать, когда он изучает меня своим интенсивным взглядом, который действительно должен сопровождаться предупреждающей надписью.

— Я все еще не могу в это поверить, — Феликс качает головой. — Все это потому, что ты на несколько секунд остановился перед воротами?

— Я верю, — говорит Киллиан. — Это не первый раз, когда один из охранников Белмонта так сорвался, но прошло уже довольно много времени.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спрашивает близнец рядом со мной тихим голосом, в котором слышится легкая хрипотца, которая слишком сексуальна.

— Да? — хрипло отвечаю я. — То есть, я в порядке. По крайней мере, буду, когда мой мозг снова начнет работать. — Я прочищаю горло и слабо улыбаюсь ему. — Я просто растерян. Это всего лишь второй раз, когда на меня направляют оружие, и это немного запутало мой мозг. Я думал, что во второй раз будет не так страшно, но, похоже, к тому, что на тебя направляют оружие, никогда не привыкнешь. По крайней мере, я не могу к этому привыкнуть, — быстро говорю я.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: