Вход/Регистрация
Лик огня
вернуться

Робертс Нора

Шрифт:

–  Да.
– Он отложил блокнот и внимательно посмотрел на Лулу.
– Да, знакомо.

–  Вот так все и было. Она протягивала мне Майю, а я стояла, спрятав руки за спину, и сердце у меня колотилось как паровой молот. А потом грянул шторм - в точности как в моих снах. Ветер бил в окна, сверкали молнии. Я в первый и последний раз видела ее плачущей.

«Возьми ее, - сказала она.
– Ей нужны любовь, забота и крепкая рука. Они ей этого не дадут, потому что у них этого нет. Когда я уйду, у нее останешься только ты». Я сказала, что не умею заботиться о младенцах, но она только улыбнулась в ответ и протянула мне Майю. Майя начала ерзать, корчиться, сжимать кулачки, и не успела я опомниться, как она оказалась у меня на руках. Миссис Девлин сделала шаг назад и сказала: «Теперь она твоя». Я никогда не забуду этого. «Теперь она твоя, а ты - ее». Потом она ушла, а я стала укачивать Майю… - Лулу шмыгнула носом.
– От вина у меня всегда глаза на мокром месте.

Тронутый Мак поднялся и положил ладонь на ее руку.

–  У меня тоже так бывает.

Шериф Закарайа Тодд вынимал посуду из моечной машины: это было одно из немногих дел, которые ему доверяли на собственной кухне.

–  Ладно, давай проверим, все ли я запомнил. Майя рассказала Сэму, что случилось сегодня утром на прибрежном шоссе. Рипли, которая не знала, что случилось, застала Сэма у дома Майи, и он рассказал ей - то есть Рипли, - и она пообещала не говорить Майе, что он был там, но она сказала Майе, когда Майя хотела рассказать ей - о господи!
– о случившемся, что она, то есть Рипли, встретила Сэма на дороге, когда он очищал местность.

–  Ты все прекрасно запомнил, - проверяя лазанью, заверила Зака Нелл, когда тот остановился перевести дух.

–  Не перебивай меня.
– Зак расхаживал по кухне.
– Потом Мак сказал Сэму, что Рипли сказала Майе, когда Майя рассказывала вам, что случилось сегодня утром. Потом Рипли рассказала тебе остальное, а ты рассказала мне. Почему, я так не понял.

–  Потому что я люблю тебя, Зак.

–  Верно.
– Он прижал палец ко лбу.
– Наверно, мне нее же лучше помолчать. Тут без бутылки не разберешься.

–  Ты прав. Молчание - золото.
– Тут послышался радостный лай Люси.
– Кто-то идет. Вот, поставь поднос на третью полку. Я экспериментирую с канапе для свадьбы Роджерсов, которая состоится в следующем месяце. Поставь канапе туда, где Люси не сможет их достать, - сказала она вслед мужу и рассеянно добавила: - Мужчины и собаки… За ними нужно следить постоянно.

Руководствуясь этим принципом, Нелл переставила на нужные места всю кухонную посуду, убранную Заком, схватила бутылку вина и пошла встречать гостей.

Мак и Рипли привезли с собой щенка, который поверг Люси в состояние восторга и ужаса и заставил обиженно поскуливающего Диего убраться на второй этаж.

Майя, прибывшая с букетом только что срезанных нарциссов, села на пол и стала играть с Малдером в перетягивание каната.

–  Время от времени мне хочется завести собаку.
– Она засмеялась, когда Малдер неожиданно выпустил веревку и перекувырнулся через хвост.
– А потом я вспоминаю про свой сад.
– Она взяла щенка и подняла его в воздух.
– Ты с удовольствием вырыл бы все мои цветы, верно?

–  И изжевал всю обувь, - кисло добавила Рипли.
– Хотя тебе это не страшно. У тебя сто пар в запасе.

–  Обувь - это форма самовыражения.

–  Обувь - это то, в чем ходят.

Майя опустила щенка и потерлась носом о его нос.

–  Что она понимает?

Такой Сэм и увидел ее, когда подошел к двери: сидящей на полу, смеющейся, со смешным желтым щенком, облизывающим ее щеки. У него свело живот и перехватило дыхание.

Майя выглядела такой счастливой… Подол ее платья лежал на ковре, волосы падали на спину, а глаза сияли от радости.

В этой поразительно красивой женщине было что-то от девочки, которую он бросил.

Потом Люси залаяла, Малдер спрыгнул с колен Майи, она перестала смеяться и оглянулась на дверь.

–  Люси!
– прикрикнул на собаку Зак, потом схватил ее за ошейник и впустил Сэма.
– Не прыгать!
– приказал он Люси, когда мышцы собаки напряглись.
– Это относится и к тебе, - буркнул он себе под нос. Голодного взгляда Сэма не заметил бы только слепой.

–  Она ведет себя правильно.
– Сэм провел рукой по голове Люси, и собака тут же повалилась на спину. Он отдал Заку бутылку вина, присел и начал чесать подставленное Люси брюхо. Щенок прыгал вокруг, требуя своей порции внимания.

–  А ты что здесь делаешь?
– спросила Майя. Услышав ее тон, Сэм поднял брови, но Мак оказался быстрее.

–  Это я попросил его прийти.
– Осуждающий взгляд Майи заставил его сжаться.
– Мы все имеем к этому отношение, и каждый должен сделать свой вклад. Майя, нам нужно объединиться.

–  Конечно, ты прав.
– Беспечная женщина исчезла. На ее месте появилась уверенная в себе дама с любезной улыбкой.
– Сэм, извини за грубость. Какое-то время это был наш маленький клуб, и я не ожидала увидеть здесь нового члена.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: