Шрифт:
— Вот те на, — удивилась Маргарет. — Алхимик! А говорили, что вы уже исследовали здешние кристаллы и сочли их бесполезными.
— Совершенно бесполезными, — охотно согласился мальчишка, перепрыгнул с кочки на кочку и остановился перед Раулем, отвесив короткий, но вежливый поклон. — Молодой граф Флери, я полагаю?
— Правильно полагаете, — вздернул нос Рауль.
— А я Бартелеми Леру, — представился их негаданный собеседник, — студент Общества соляных философов. У меня тут выпускной экзамен.
— А это госпожа Пруденс Робинсон, моя особая гостья…
Маргарет прокашлялась, крайне недовольная двусмысленностью такой характеристики, однако предпочла не углубляться в детали.
— И в чем же состоит ваш экзамен? — чопорно спросила она и постаралась найти место посуше, поскольку ее башмаки начали утопать в вязкой земле.
— Мне предстоит изучить содержимое этого болота и определить состав алхимического раствора, которым укрепили замок, — с гордостью от сложности стоящей перед ним задачи заявил Бартелеми. — Признаюсь честно, я надеюсь напроситься к его светлости на постой, потому что целых триста лет это болото жило своей жизнью и на мои исследования понадобятся пара недель, может, месяц.
— Погодите, — перебил его Рауль. — Какие еще алхимические растворы?
Студент посмотрел на него изумленно.
— Те самые, которые гильдия алхимиков разработала по заказу Кристофа Флери. Между прочим, он заплатил за это немыслимые деньги, гильдия построила на них две новые школы.
— Ничего не понимаю, — признался Рауль.
Бартелеми всплеснул руками, поражаясь такой неосведомленностью, и предложил:
— Посмотрите на свой замок, ваша светлость.
Маргарет вместе с остальными обернулась и задрала голову к небу, разглядывая несуразную громадину с квадратной башней и зубчатыми стенами.
— И на чем этот, с позволения сказать, памятник истории стоит? — подсказал алхимик.
— На холме, — с недоумением ответил Рауль.
— На глине, — пояснил Бартелеми важно. — На глине, ваша светлость! Кто строит замки на столь ненадежной основе? Разумеется, нужно было создать стабильный слой, проложить каменные каналы для отвода воды, чтобы предотвратить размокание глины. Вот как образовалось это болото — алхимические растворы стекали вниз, а дальше соединялись с органикой… кристаллы… кварц… я думаю, ртуть, без нее никогда не обходится…
Тут он полностью потерялся в своих мыслях, забыл о том, что разговаривал с графом, и побрел к болоту, доставая из карманов склянки для забора воды.
— Что нам с ним делать? — тихонько спросил Рауль.
— Холить и лелеять, — без колебаний ответила Маргарет. — Бартелеми, граф Флери рад будет предложить вам лабораторию своего предка, если вас не смутит, что она находится где-то в глубинах склепа.
— Само собой, — откликнулся он. — В старину лаборатории всегда строили в склепах, меньше шансов, что туда забредет кто-то любопытный. Опять же, если произойдет большой бум, то на воздух взлетят кости, а не домочадцы.
Бартелеми наполнил несколько склянок, рассовал их по карманам, огляделся вокруг и сказал, указывая на посох:
— Позвольте-ка?
Рауль оторопело передал ему требуемое, и алхимик извлек из воды окрашенную в кроваво-красный цвет кувшинку, которая извивалась на деревянном стволе и плотоядно клацала лепестками.
— Так-так-так, — весело протянул он, разглядывая цветок, — окисленная медь. Как интересно!
— И вас не смущает, что оно пытается сожрать посох? — уточнила Маргарет, отступая назад.
— Меня это невероятно воодушевляет, — признался Бартелеми. — Возможно, здешние кристаллы нас еще удивят. Не соизволите ли поискать их, пока я тут немного занят?
Краем глаза приглядывая за тем, как он сражается с цветком, запихивая его в плотный мешок, Маргарет сделала было шаг к болоту, но Рауль осторожно коснулся ее плеча.
— Пруденс, я конечно не выносливый молчун, способный работать на земле, но все же хоть что-то могу для вас сделать. Ступайте-ка вон на ту зеленую полянку и подождите, пока мы со студентом закончим тут свои дела.
С этими словами он галантно полез в болото.
Этот изнеженный красавчик был явно не приспособлен ни для какого полезного дела, однако Маргарет никогда не спорила с теми, кто предлагал ей помощь. Поэтому она коротко кивнула и отправилась к лужайке, жалея, что не взяла с собой хлеба и сыра. Аппетит на свежем воздухе всерьез разыгрался.
Ступая по плотному ковру из ползучего клевера, Маргарет отстраненно удивилась, почему по-осеннему чахлые редкие цветы распыляются под ее подошвами, однако тут ее отвлекли.