Шрифт:
Она медленно перевела взгляд на мою единственную руку и пустой рукав пиджака.
– Сара!..
– Да, конечно… Ладно…
Мы выскочили в холл, где было полно людей, возвратившихся со скачек. Люди переговаривались, собираясь группами и расходясь, и охватить взглядом всех было невозможно.
«Тем лучше», - подумал я.
Чемодан и сумка ждали нас возле входа. Их сторожил юноша в форме носильщика. Я подошел к нему с десятью долларами.
– Спасибо, - вежливо поблагодарил он.
– Может, поймать вам гакси?
Я отрицательно мотнул головой, взял чемодан, а Сара - сумку, и мы вышли на улицу, а потом свернули направо, где должны были встретиться с Джиком.
– Его нет.
– Она была близка к панике.
– Приедет!
– подбодрил я ее.
– Мы сейчас пойдем ему навстречу. Гляди веселее!
Я нервно озирался, ожидая погони, но ее не было. Джик на двух колесах вывернул из-за угла и затормозил возле нас.
Сара мгновенно забралась на переднее сиденье, а я с чемоданом - на заднее. Джик лихо совершил разворот на сто восемьдесят градусов, и мы помчались прочь от «Хилтона», пренебрегая правилами ограничения скорости.
– Ну вот, - проговорил он наконец и рассмеялся, позволив себе расслабиться.
– Как ты все-таки до всего додумался?
– «Братья Маркс». Помнишь?
– Да. Дурацкая комедия.
– А куда мы едем?
– спросила Сара.
– Заметил ли ты, как моя супруга возвращает нас к действительности?
– пошутил Джик.
Мельбурн протянулся на много километров.
Сначала мы ехали на север, а потом на восток по, казалось, нескончаемым пригородным районам, где всюду шло строительство - дома, магазины, гаражи, - все выглядело процветающим и неожиданным, на мой взгляд, очень по-американски.
– Где мы?
– спросил Джик.
– Бокс-Хилл, - ответил я, прочитав название на вывеске магазина.
– Здесь или в другом месте - один черт!
Мы проехали еще несколько миль и остановились возле мотеля среднего класса, на фасаде которого развевались пестрые флажки. Мотелю было далеко до «Хилтона», хотя наши номера оказались чище и уютнее, чем мы предполагали.
Диваны без каких-либо затей, прямоугольник истертого коврика, прибитый по краям к полу, и настольная лампа, привинченная к столу. Зеркало, прикрепленное к стене, вращающееся кресло, пестрые занавески и горячий душ.
– Хозяева позаботились, чтобы мы тут не стибрили чего-нибудь, - ухмыльнулся Джик.
– Давай нарисуем им фреску…
– Нет!
– вскричала все еще не оправившаяся от испуга Сара.
– Есть чудесная австралийская поговорка, - проговорил Джик.
– «Если оно двигается - стреляй, если растет - руби!»
– А почему ты ее вспомнил?
– спросила она.
– Мне вдруг показалось, что Тодду будет приятно услышать ее.
– Нам необходимо все серьезно обдумать.
– И мы, сидя в моем номере, старались придумать нетрадиционные способы отвлечься от создавшейся ситуации.
Джик крутился в кресле, Сара сидела на одном диване, а я - на другом. Мой чемодан и сумка стояли рядышком на полу.
– Вы понимаете, что мы смылись из отеля, не оплатив счета?
– спросила Сара.
– Не волнуйся, - ответил Джик.
– Мы не забрали багаж, так что пусть думают, что мы еще живем там. Через некоторое время я им позвоню.
– А как же Тодд?
– Я расплатился. До вашего возвращения. У Сары немного отлегло от сердца.
– А как Грин нашел вас?
– спросил я.
– Одному Богу это известно, - отозвался Джик хмуро.
– Но как ты узнал про Грина? Это просто невероятно, - встрепенулась Сара.
– Как ты узнал, что в номере есть еще кто-то, кроме нас с Джиком? И вообще, как ты узнал, что мы влипли?
– Джик мне сказал…
– Он не мог! Он не мог рисковать, предупреждая тебя! Он должен был просто пригласить тебя. Он так и сделал… - Ее голос задрожал, и на глаза навернулись слезы.
– Ты понимаешь, они ведь заставили его…
– Джик все сказал мне. Во-первых, он назвал меня Чарльзом, чего никогда не делает, и я сразу понял, что здесь что-то не так. Во-вторых, он был груб со мной. Я знаю, ты считаешь, что он всегда ведет себя таким образом, но ты ошибаешься. Я догадался, что кто-то находится в вашем номере и вынуждает вас пригласить меня, чтобы я попал в западню. И наконец, он обозвал меня «чертов оксид хрома», а оксид хрома - пигмент в зеленой краске, грин. И тогда я понял, кто именно расставил свои сети.
– Да, зеленая краска - грин!
– Слезы в ее глазах высохли.
– Вы оба действительно необыкновенные парни!
– Профессиональные знания!
– ответил Джик.
– Расскажите, что произошло?
– попросил я.
– Со всеми подробностями.
– Мы вышли перед последним заездом, чтобы избежать столпотворения на дороге, и без происшествий доехали до отеля. Я поставил машину. И как только поднялись в номер, в дверь ворвались они…
– Они?
– Да. Втроем. Один из них - Грин. Мы его сразу узнали по твоему рисунку. Второй - парень из Художественного центра. А третий состоял из бицепсов и лохматых бровей, без малейших признаков интеллекта, весь… - Он непроизвольно потер место под сердцем.