Шрифт:
– Спасибо, но...
– заговорил Джим, но голос его был прерван частым и громким звоном колокола - сигнал пожарной тревоги. Эрнст моментально нажал кнопку интеркома на своем столе.
– Где это?
– Церковь, - послышался в динамике голос Натали. Первая южная баптистская. На востоке Главной улицы.
– Хочешь с нами?
– спросил Эрнст Джима. Шериф кивнул и поспешил за ним в гараж, где четверо пожарных уже облачались в свои костюмы. Эрнст быстро влез в свою робу и прыгнул в машину. Джим устроился рядом, на пассажирском •сиденье, остальные разместились сзади. Эрнст врубил сирену, и пожарный автомобиль выкатился на улицу.
– Жарковато будет, - заметил он, подъезжая к церкви. Джим обратил внимание, что вся стоянка перед церковью усеяна разбитым витражным стеклом. Окна словно взорвались изнутри, и из зияющих отверстий валили густые клубы белого дыма. Из отверстий крыши выплескивались оранжевые языки пламени.
– Есть кто внутри?
– крикнул Эрнст, выпрыгивая из машины. Молодой человек, оказавшийся поблизости, покачал головой. Пожарные уже раскатывали шланги.
– Давно горит?
– продолжал Эрнст.
– Когда я пришел, уже горело, - ответил юноша.
– Ты звонил?
– Нет. Вот она, - показал он на девочку-подростка, которая смотрела на огонь, прижав кулачки ко рту.
Пожарные уже подсоединили шланги, двое снимали топоры с заднего борта машины. Эрнст поспешил им на помощь, а Джим подошел к рыдающей девочке.
– Это ты сообщила о пожаре?
– мягко спросил он. Девочка кивнула, не отнимая рук ото рта.
– Я шериф Джим Велдон. Ты не могла бы мне рассказать, что именно ты увидела? Ты видела, как все началось?
– Я просто шла мимо, в магазин, - покачала головой девочка, - и обратила внимание, что из-под двери тянется дым. Это моя церковь, понимаете, - добавила она, вытирая слезы.
– Я подбежала, потянула дверь, и оттуда повалил дым. Я крикнула, чтобы узнать, нет ли кого внутри, но никто не ответил. Потом обежала вокруг здания, посмотреть, нет ли машины пастора Уильямса, не увидела и решила, что в церкви никого нет. И тогда перебежала через улицу и позвонила в пожарную часть.
– Она опять всхлипнула.
– Только в прошлом году нам сделали пристройку для занятий воскресной школы, а теперь придется все начинать заново!
Джим обернулся посмотреть, как пожарные борются с огнем.
– Может, они еще смогут спасти, - заметил он.
– Может, еще ничего страшного.
– Она погибла!
– воскликнула девочка.
К шерифу приблизился грузный мужчина в шляпе, поношенных джинсах и тишотке с надписью "Чарли Дэниэл". Поглядев, как пожарные с длинными шлангами исчезают в боковой двери церкви, он как бы между прочим заметил:
– Знаете, брат Элиас говорил, что это должно произойти.
– Что?
– не сразу включился Джим.
– Я говорю, брат Элиас предупреждал, что это должно произойти.
Джим моментально насторожился. Брат Элиас. Человек, который угрожал жене Гордона.
– Кто такой этот брат Элиас?
Мужчина неопределенно покачал головой.
– Проповедник. Я видел его вчера на кольце. Прилипчив как клоп.
– И он сказал, что в этой церкви возникнет пожар?
Из глубины обширной груди мужчины послышался какой-то клекот, отдаленно напоминающий смех.
– Он не говорил, что именно в этой церкви будет пожар. Он говорил, что все церкви сгорят. Сатана спалит их, сказал он.
– Зачем?
– А я откуда знаю?
– искренне удивился мужчина. Из здания все еще валил дым, но уже было ясно, что пожарным удалось локализовать огонь. Мужчина собрался уходить.
– Постойте, - окликнул его шериф.
– Вы не знаете, где я могу найти этого брата Элиаса?
– Понятия не имею, - покачал головой мужчина.
– Вчера я видел его на кольце, кто-то сегодня говорил, что, кажется, видел его у лесопилки. Попробуйте там посмотреть.
– Спасибо.
– Джим поглядел вслед ковыляющему мужчине. Рядом с ним рыдала какая-то женщина. Из главной двери церкви показалась фигура в желтой пожарной робе, очевидно, Эрнст, и помахала ему рукой. Джим помахал в ответ.
– Все кончилось, - сказал он стоящей рядом девочке.
– Похоже, им удалось спасти здание.
Она не слышала его, или, если и слышала, не обратила внимания, продолжая плакать, закрыв лицо ладонями. Над крышей еще вились дымки, но уже безобидные, как дым из печных труб. Бурые кирпичные стены почернели от воды и копоти.
Брат Элиас, подумал Джим.
7
Проповедник стоял на маленькой деревянной скамейке, подняв высоко над головой Библию и испепеляя взглядом собравшуюся перед ним толпу. Здесь, на старой асфальтовом тротуаре перед площадкой для родео, собралось человек пятнадцать - двадцать; все они с напряженным вниманием следили за ним. Еще несколько минут назад все шли мимо по каким-то своим делам, занятые своими мыслями, но, услышав звук его голоса, не могли не остановиться.
– Сатана уже среди вас!
– вопил проповедник, размахивая перед толпой Библией. Криво усмехнувшись, он слегка пригнулся, как бы вглядываясь в людей.
– И не делайте вид, что вы удивлены. Ибо вы не удивлены! Он уже здесь, и вы знаете, что он здесь! На самом деле, вы уже вошли с ним в сговор!
– Проповедник подпрыгнул, указывая на длинноволосого молодого человека, пьющего коку.
– Да пошел ты, - лениво отмахнулся парень, ткнув в сторону священника кулаком с выставленным средним пальцем, и зашагал прочь. В толпе послышались смешки.