Вход/Регистрация
Власть Крови
вернуться

Касмасова Динара

Шрифт:

– Я думала, что только собаки так могут.

– Фр, - презрительно сморщился Джордж.
– Так вот, этот след меня привел к самому лаборанту. Поэтому я и прошу вас пойти со мной.

Полли хотелось вскочить и кинуться к МакКину, таща за собой Мура, но тот, увидав в её глазах блеск, все понял и сказал:

– Только ни слова обо мне МакКину, это мое условие. О том, что мы обнаружим, рассказывайте ему сколько угодно, но только не обо мне.

Полли с сожалением вздохнула и кивнула.

– Итак, - сказал Мур, - какое ваше второе условие?

– В общем-то вы уже наполовину сами о нем сказали, - проговорила Полли.
– Я хотела, чтобы вы мне сообщили, чем вы занимаетесь, и объяснили, куда идем.

Мур вздохнул с облегчением.

– Вся наша деятельность направлена против действий ведьм. Пока им не сидится спокойно - и нам не сидится.

– Так убийство в поезде - ваших рук дело, или Мелиссы Морро?

– Вы говорили о двух условиях, - сказал Мур, - а об ответе на ваш третий вопрос, - подчеркнул он, - вы, я думаю, уже и сами догадываетесь. Кажется, мы все ваши условия обговорили? Так что, идем?

Полли взяла шляпку и направилась к двери, но Мур за ней не последовал.

– Ах да, - пробормотала она, - вы предпочитаете окна. Не хотите идти мимо МакКина?

– Я буду ждать вас в кэбе, - сказал Мур и выпрыгнул в окно.

Полли вздрогнула, до этого ей не приходилось видеть, чтобы вот так выпрыгивали из окон второго этажа.

Полли села в кэб.

– Вы, кажется, не сказали, куда мы едем, - сказала Полли Муру.

– Только нанесем один визит, - неопределенно ответил Мур.
– Не волнуйтесь, ничего противозаконного или неприятного для вас.

Кэбмен свернул в сторону Чипсайда и вскоре остановился. Мур отпустил его, и они с Полли подошли к небольшому дому. Несмотря на то, что уже давно наступил вечер, фонари на улицы зажжены не были, и в темноте Полли едва различала лужи на дорожке. Мур постучал в дверь дома Љ15 и, подождав немного, вынул связку ключей и стал открывать дверь.

– Вы же сказали - ничего противозаконного, - напомнила ему Полли сурово.

– Я думал, для вас взлом чужих замков таким не является, ведь в доках вы ни слова не сказали МакКину.

Полли промолчала. Она хотела уже сказать, что одно дело доки, а другое - чужой дом, но не успела, так как глянула на номер дома и вспомнила, что только сегодня МакКин говорил о доме Љ15 на Даут-стрит.

– Постойте, здесь живет Стив Нобель, лаборант. Но МакКин сегодня здесь был. Как сказали соседи, мистер Нобель не появляется уже с неделю.

Мур хитро улыбнулся. Он открыл дверь, и, чтобы Полли не задерживалась, подтолкнул её в дверной проем. Зайдя вслед за ней, он поспешил захлопнуть за собой дверь. Они оказались в полной темноте и тишине. Мур зажег в прихожей газовый рожок. Прошел в гостиную и зажег свет и там. Полли зашла следом за ним и оглядела скромную гостиную. Похоже, квартира принадлежала простому учителю или доктору, так как вся она была завалена книгами и исписанными бумагами. На столе пылились колбочки и бутылочки, похожие на аптекарские, а на полу, прямо на ковре, лежали старые потрепанные пиджак, брюки и ботинки. Полли посмотрела на странно разложенную на полу одежду и сказала шепотом Муру:

– Мы зря пришли, хозяина нет дома.

– Подождите минуту, - сказал Мур и вытащил из-за пазухи бумажный сверточек. Он развернул его и положил на порог. В свертке оказалась кость, с которой еще свисали кусочки мяса. Мур приказал Полли встать сбоку дверного проема, а сам взобрался на комод и поджал ноги.
– Когда я скажу хватай, вы уж, будьте добры, хватайте, - сказал он.

– Но...
– Полли захотела спросить, что все это значит, но Мур приложил палец к маске, призывая её к тишине.

Спустя несколько минут в коридоре послышался легкий цокоток когтей, словно шла небольшая собачка. И вправду, вскоре показался косолапый английский бульдожик и, виляя обрубком хвоста, кинулся к косточке - казалось, хозяева давно оставили его, и он несколько дней не ел.

– Хватай его!
– крикнул Мур.

И Полли, подчиняясь крику, схватила бульдожика поперек толстого туловища, под передние лапы. Бульдог стал извиваться, фыркать, рычать, и Полли выпустила бы его из рук, если бы не Мур, который ей сверху, с комода, кинул мешок.

– Засунь его туда, - приказал он.

Полли было трудно справиться с извивающейся собакой, но та почему-то и не думала кусаться, а потому Полли живо управилась с ней и теперь держала мешок, где собака лишь повизгивала, но вела себя смирно.

– Ну вот и все, - довольно сказал Мур, - а теперь идем и держи мешок покрепче.

– Я никуда не пойду, пока ты мне не объяснишь, зачем тебе эта собака.

– Это опасное существо...

– Вот как!
– Полли нахмурилась.
– Теперь я поняла - я нужна, чтобы отлавливать несчастных собак, чтобы вам, кошкам-людям, жилось спокойней. Я отпускаю её немедленно!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: