Шрифт:
и писательское честолюбие.
Воскресенье, 1 февраля.
Сегодня торжественное открытие моего Чердака. Всего было
послано двадцать два приглашения, а пришло пятнадцать
23*
355
или шестнадцать человек. Гайда, просивший меня написать
статью в «Фигаро» об этом первом собрании, является в пять
часов и говорит, что его заставили написать статью до прихода
сюда: Блаве, главный Парижанец *, который собирался обедать
в городе, — а я подозреваю, что в пригороде, — просил передать
ему эту статью до трех часов дня. < . . . >
Доде придумал оригинальное сравнение. Он говорит, что
мозг Ренана похож на собор, где упразднили богослужение и
где, сохраняя его церковную архитектуру, держат дрова, вя
занки соломы, кучу всякой всячины. Эта шутка дала повод
Леметру написать в «Ревю Бле» целую статью.
Понедельник, 2 февраля.
Читаю сегодня утром в «Фигаро» статью Гайда. Оказы
вается, я принимал вчера у себя весь Париж, а с этим всем
Парижем и людей, заведомо находящихся со мною в ссоре, и
врагов, с которыми не раскланиваешься. Бедный XX век, как
будет он обманут, если станет черпать сведения о XIX веке в
наших газетах!
Вторник, 3 февраля.
<...> Люди, подобно Ремаклю, сохранившие в зрелом воз
расте дуроватую невинность круглых ребячьих глаз, — бедные
создания, недостаточно оснащенные для жизненной борьбы и
обреченные на съедение другими.
Четверг, 19 февраля.
Наутро после лихорадочной ночи — я уже по дороге в Па
риж. Завтрак у Маньи, в этом ресторане, где все еще так на
поминает о нас с братом. В час дня я — в полутьме Одеона, из
которой вдруг возникает женщина; она бросается мне на
шею — это Леонида *, целующая своего автора.
Скука, досадная, раздражающая скука репетиции, когда
роли еще не выучены и когда память актеров и актрис всякую
минуту оступается на вашей прозе.
Пятница, 20 февраля.
Поразительно, как мало понимает свою роль актер и как
он нуждается в подсказках руководителя, режиссера.
Среди актеров и актрис, с которыми я работал, только одна
г-жа Плесси была обязана своей игрою самой себе. Все другие
артисты были и остаются лишь инструментами в руках какого-
356
нибудь Тьерри или Пореля, — с добавлением, разумеется, к ля,
данному этим камертоном, их личных качеств: пленительного
голоса, естественной игры, комической внешности,— но и
только.
Порель в Одеоне поистине вызывает восхищение тем, как
он передает замысел автора через интонации, движения, же
сты, умолчания, паузы, смену темпа, которые он придумывает
и на которые указывает всей труппе. Поистине это от него по
шло очень умное и очень литературное изображение на сцене
сокровенного и неосознанного в человеческих страстях. Даже
самым ничтожным из них он умеет придать особую драматич
ность при помощи тысячи мелких остроумных деталей, рож
денных его неусыпной наблюдательностью: такова сцена чте
ния газеты г-ном Марешалем в третьем акте.
Леонида Леблан, которую я считал бунтовщицей, проявляет
совершенно поразительное послушание и покорность: ее за
ставляют повторять семь, восемь раз отрывок из какой-нибудь
сцены, и она не выказывает ни малейшего признака дурного
настроения.
Суббота, 21 февраля.
Право, забавно видеть, как твои фантазии облекаются в
кровь и плоть, твоя проза становится движением, действием, —
словом, как холодная буква, автором которой ты являешься,
преображается в жизнь.
Порель сказал, что намерен показать пьесу в будущую суб
боту. Этот уже определенный, близкий срок спектакля, эта
премьера, до сих пор далекая и еще неясная, ставшая теперь