Шрифт:
воря об «Анриетте», написала: «Порядочные люди слушали,
онемевшие и подавленные». Вчера, кажется, «Журналь Ил-
люстрэ» *, поместивший, между прочим, наши портреты, напи
сал: «Если такой театр будет преуспевать, нужно уничтожить
театр!» Боже мой, почему? Право, в совершенно непонятном
ожесточении этих людей есть что-то тупое!
Позавчера Пелажи была в Одеоне и сидела рядом с двумя
миленькими мещаночками: они как будто не относились враж
дебно к пьесе, но по всякому поводу говорили: «Все это одна
фальшь... но играют бесподобно!» Эти мещаночки с ангель
ским простодушием повторяли то, что прочли в своей газете!
Понедельник, 16 марта.
Раскрываю «Фигаро» и вижу свою статью *.
Среди всех писателей, у которых я бываю в настоящее
время, мне известны только два, имеющие идеи, да, идеи, —
словом, собственные, оригинальные суждения о вещах и о лю
дях: это Доде — и я.
Вторник, 17 марта.
<...> Пелажи передала мне письмо, которое вручил ей гос
подин, ожидающий внизу ответа. Это письмо подписано Леоном
Блуа, знаменитостью из «Черного кота»; не прошло еще и
полугода, как он написал статью обо мне и моем брате, закан
чивающуюся следующими словами: тот из двух пройдох, ко
торый выжил. В письме он пишет, что представление «Ан-
364
риетты Марешаль» произвело переворот в его уме — раньше
он был весьма враждебно настроен; и после всяких драмати
ческих фраз он просит у меня пятьдесят франков, «которые
вернет, если сможет, или не вернет вовсе». Господи боже мой,
литературному моему врагу, даже самому язвительному, я спо
собен дать пятьдесят франков. Но оскорбителю такого сорта,
столь беспощадному к моему покойному брату, — нет, я считал
бы себя подлецом, если бы это сделал. И я думаю, какою же
необыкновенной наглостью нужно обладать, чтобы самому
прийти за милостыней к человеку, который охотно надавал бы
тебе пощечин.
Сегодня зал полон, в проходе оркестра поставлены табу
реты. Актеры, намекая на враждебность театральной кри
тики, говорят мне: «Если бы ваша пьеса не была так крепко
сшита, она не дожила бы до шестого представления».
Право, я думаю, что если жизнь моя и была утомительна
за последнее время, то она заставила расцвести во мне вторую
молодость. Сегодня вечером я ощутил что-то похожее на голод,
и, вернувшись из Одеона, я поужинал, — поужинал в совер
шенном одиночестве. Вот уж добрых двадцать лет этого не слу
чалось со мной.
Среда, 18 марта.
Читая корректурные листы «Писем» брата, я как бы вновь
увидел его в коллеже за сочинением драмы в стихах об Этьене
Марселе, и мне вспомнилось, что несколькими годами ранее,
в том же коллеже, я, занимаясь в классе риторики, послал
Кюрме монографию «Кухарка» для издания «Французы в соб
ственном изображении» * и что потом я писал историческое
исследование «Замок в Средние века», с целью войти в Обще
ство истории Франции, а брат мой тем временем продолжал
слагать стихи и фантазерствовать. Любопытно, что позже это
привело к полному слиянию наших различных духовных тя
готений и вкусов.
«Достоинство моих книг, — вполне серьезно сказал один
библиофил, недавно продавший за очень большие деньги свою
библиотеку, — достоинство моих книг в том, что их никто ни
когда не раскрывал».
Пятница, 20 марта.
Клемансо, на обеде, где присутствовало несколько правых,
будто бы сочинил некий De profundis по Республике на бли
жайшее будущее и примерно в таких выражениях: «Молодежь,
365
враждебная Империи, возлагала двойную надежду на новых
людей: она верила в возрождение разума и в возрождение
нравственности; но, к сожалению, приходится признать, что
у властей предержащих в настоящее время разум и нравы,