Шрифт:
в настоящее время рассматриваются в Норвегии как обобщен
ные типы норвежек?
А затем ему следовало бы признаться, — ему, единственному
защитнику попыток произвести революцию в театре, — что все,
что дозволено иностранцам, не дозволено нам, что критика за
прещает нам создавать театр возвышенный, литературный, фи
лософский, оригинальный, который превосходит интеллект и
вкусы какого-нибудь Сарсе, превосходит театр, замкнувшийся в
перипетиях жизни современной буржуазной семьи, — кончен
ного, избитого, исчерпанного сюжета.
Среда, 1 февраля.
Характерно безразличие страны перед доказательством того,
что все ее правители — или воры, или соучастники воровства.
Нет, во Франции больше не существует возмущения!
Четверг, 16 февраля.
Беседуя о пуантилизме Писсарро и других художников,
Каррьер сказал мне: «Это живопись для стрельбы... Живопись,
которую нужно смотреть с расстояния пятидесяти ша
гов!» <...>
Вечером, касаясь «Трофеев» Эредиа, Доде говорил: «У всех
нас идея влечет за собой слово, а у Эредиа, — из слова рож
дается идея». Об этом можно было бы сделать любопытную
статью. <...>
Воскресенье, 19 февраля.
< . . . > Сегодня вечером я негодовал, что во Франции совсем
не видно возмущения против грязных действий правительства,
и Доде — быть может, он прав — сказал мне: «Это потому, что
554
сейчас каждый человек — солдат, покорный, дисциплинирован
ный, порабощенный, а над остатками его разума висит угроза
полицейского участка».
Четверг, 23 февраля.
Малларме, у которого Альфонс, Доде спросил со всеми пред
осторожностями, не стремится ли он в настоящее время сделать
свои стихи более темными, более запутанными, чем все его
первые произведения, отвечал ему своим чуть ласкающим, по
рою, как кто-то сказал, бемолизирующим иронией голосом и
после многих неясных фраз, вроде того, что «одной белой крас
кой не пишут», завершил свои туманные разглагольствования
признанием, что теперь он рассматривает стихотворение как
тайну, ключ к которой должен подобрать сам читатель.
Потом заговаривают о Вилье де Лиль-Адане, которым Мал
ларме немного преувеличенно восхищается, и отмечают, что
Катюль Мендес играл при нем роль Мефистофеля; за несколько
дней до смерти он сказал: «Я умираю от Катюля Мендеса!»
Четверг, 2 марта.
Больше месяца Тудуз кружится вокруг меня, чтоб завер
бовать в «Общество романистов», создаваемое этим милым
мальчиком, отчасти и ради собственной выгоды. Я притворился
человеком, который не говорит ни «да», ни «нет». В ответ на
прямой вопрос, войду ли я в число членов общества, а также в
ответ на любезную нескромность Доде, открывшего мне, что я
должен быть избран президентом, я ответил Тудузу решитель
ным, даже грубым отказом, заявив, что я личность, живущая
вне всяких рамок, и не так устроен, чтобы состоять членом
какого-либо общества. Сегодня пришел Доде и застал меня со
всем разболевшимся, в кровати; он рассказал, что Тудуз раз
досадован моим отказом, раздосадован тем более, что и Доде
отказался вступить в общество, если там не будет меня. Мне
кажется, Доде сожалеет, что не вошел в общество, и вместе с
тем по-дружески нежно сожалеет, что и я не буду состоять в
нем. И, право, едва он ушел, как я тут же послал Тудузу
записку, что беру свой отказ обратно, — могу сказать по совести,
я сделал это, только чтобы доставить удовольствие другу.
Воскресенье, 5 марта.
<...> Сегодня вечером получил от Тудуза сообщение, что
я избран президентом «Общества романистов» шестьюдесятью
девятью голосами из семидесяти. Уж не подделал ли, не фаль-