Шрифт:
ден. По концам трибуны, под трехцветными вымпелами стоят
даты: 1792—1870. На столбах висят картонные щиты с бук
вами: R. F. 1 .
Огромная трибуна полна обшитых серебряным галуном
кепи; мокрых от дождя, блестящих на плечах резиновых пла
щей; сюда же просачиваются штатские, из подымающейся по
лестнице толпы, напирающей снизу; спины людей в белых и
синих рабочих блузах громоздятся друг над другом, — и все это
под звуки трубы и грохот барабана. Зрелище хотя и смахиваю
щее на ярмарку, но все же волнующее, ибо от этих масс, охва
ченных благородным порывом и готовых жертвовать собой, ис
ходят действующие на вас электрические токи.
Площадь запружена людьми; пирамидами подымаются над
ней группы женщин и детей, взобравшихся повыше и устроив
шихся между колоннами Юридического факультета и мэрии
Пятого округа. Лица истощены; в их желтизне сказывается не
только скудость питания в осажденном городе, но и волнение,
вызванное этим зрелищем, сопровождающимся раскатами
«Марсельезы».
Наконец под барабанный бой начинается бесконечное дефи
лирование добровольцев Национальной гвардии мимо Коми
тета, расположившегося на трибуне. В этот поздний час под
пасмурным небом, где кружатся, как опавшие листья, тучи
скворцов, при тусклом сумеречном свете, от которого лица ста
новятся еще бледнее, тысячи людей с тысячами штыков, скры
ваясь в густой тени трибуны, возникают вновь, словно одетые
в траур, кажутся участниками какого-то фантастического
смотра призрачной армии, как бы сошедшей с одной из «пол
ночных» литографий Раффе.
Недурной сюжет для картины; но, говоря по чести, все это
слишком смахивает на повторение 92-го года. Чувствуешь ка
кое-то унижение при виде столь бездарной, столь рабской ко
пии прошлого, вплоть до того, что на фронтоне Юридического
факультета вывели: «Французская Республика едина и неде
лима! Свобода, Равенство, Братство или смерть». Вот именно —
смерть!
Суббота, 29 октября.
Зал ожидания на вокзале. Среди солдат на скамьях — ряды
монахинь, опирающихся на зонты; их головы в белых
1 То есть: R'epublique Francaise — Французская Республика
( франц. ) .
61
повязках под легкими черными покрывалами уходят вдаль ше
ренгой чистых профилей.
Я попадаю в Бельвиль к концу школьного дня, когда маль
чишки с пением высыпают на улицу, размахивают над головой
сумками, приплясывают на одной ноге, задрав другую в воз
дух, точь-в-точь как маленький японец слоновой кости с разно
цветной позолотой из моей коллекции.
Роменвиль, — кабачки, заведения, где играют в шары, за
крыты; на этой излюбленной парижанами дороге лишь тощие
бродячие псы всех пород, кружась, как очумелые, гоняются
друг за другом. Льет дождь, и за зеленеющей полосой поля, ко
торое я пересекаю, все впереди кажется мне тусклым и рас
плывчатым, как пейзаж, разглядываемый через запотевшее
окно.
Но вот сквозь моросящий дождь в туманной дали вырисо
вываются странные человеческие силуэты; они приближаются,
и мне начинает казаться, что передо мною шествие обитателей
Двора чудес *. Это возвращаются мародеры. Самые разнообраз
ные, одетые в самое причудливое тряпье. Здесь можно увидеть
женщин, в три погибели согнувшихся под тяжестью своей
ноши, — в платьях, блестящих от дождя, в чулках, чуть ли не
по самые бедра облепленных грязью. И других, с поднятыми по
долами юбок, из которых они соорудили себе подобие карманов,
бесстыдно обнажив тело. Можно увидеть мужчин, впрягшихся
в тележки, тяжело нагруженные картофелем, а рядом — детей,
волокущих на веревке ящички из-под сигар с какой-то зеленью.
Здесь увидишь... Чего здесь только не увидишь? Здесь и маро-
деры-калеки с деревянной ногой, и даже буржуа, затесавшиеся
каким-то образом в эту кучу оборванцев, и оборванцы, с торже