Шрифт:
Я вслед за отцом спустилась вниз, не сдерживая зевоту. Я часто заморгала от яркого света и почти сразу увидела что-то быстро записывающую в лист на планшете доктора Ли. Она по-прежнему выглядела безупречно - с аккуратным пучком на затылке, волной густых тёмных волос возле левого виска, в белоснежном, слегка запачканном землёй халате.
Она выглядела уставшей, но была по-прежнему очень серьёзной. Однако когда она обернулась на звук шагов и увидела нас с отцом, я думала, что её хватит удар.
– Мэдисон, - прошептал взволнованно папа, медленно приближаясь к доктору Ли.
Сейчас, при искусственном освещении его лицо выглядело будто бы старее, глубокие морщины стали заметнее, как и тени под глазами, карие глаза казались больше и отражали какое-то непосильное страдание и просьбу.
Доктор Ли открыла рот от удивления, её лицо побледнело, а в глазах... в её глазах я увидела нечто странное. Я сию же секунду запомнила этот взгляд, обращённый на моего отца.
Взгляд, наполненный глубокой скорбью, облегчение и невероятным счастьем... Таким ошеломляющим и неподдельным, что мне стало не по себе.
И лишь взглянув на отца, я почти сразу поняла, что такой взгляд бывал у него, очень-очень редко и только тогда, когда он вспоминал о маме.
Я едва дышала, пытаясь осознать пришедшую мне в голову мысль, и так и замерла с открытым ртом и распахнутыми глазами.
– Джеймс...
– прошептала доктор Ли, хватая ртом воздух.
– Ты жив! Боже мой, я так волновалась!
Отец улыбнулся, проведя широкой ладонью по лицу. Он устало потёр глаза и посмотрел на Мэдисон. Мне казалось, что Ли едва удерживается от того, чтобы броситься папе на шею. Сразу после испытанного шока на её лице стала пробиваться радостная улыбка.
– Я тоже рад тебя видеть, Мэдисон. Ты даже не представляешь, что я пережил. На самом деле, я едва остался жив только благодаря моей дочке, что последовала за мной...
– хрипло сказал папа, поворачиваясь ко мне и с самой добродушной улыбкой, притягивая меня к себе и обнимая.
Я улыбнулась ему в ответ и посмотрела на доктора Ли. Женщина с благодарностью смотрела на меня, но от меня не укрылась печаль в её взгляде, когда она посмотрела на меня.
– Ох, спасибо тебе, Кайли...Поверить не могу, что ты в одиночку отправилась так далеко и спасла отца. Но что же произошло, Джеймс? Что случилось?
– снова переводя взгляд на папу, спросила Мэдисон.
Отец покачал головой, кинув на меня короткий взгляд. Я поёжилась от одного лишь воспоминания от того, что мы пережили в Убежище 112.
– Я... Я тебе потом расскажу обо всём, - мрачно сказал отец, тоном не терпящим возражений.
Доктор Ли озадачено кивнула, снова с сомнением посмотрев на меня. Я, уставшая от внимания, уткнулась носом отцу в бок, словно была маленькой девочкой. Я прикрыла глаза, едва удерживаясь на ватных ноющих ногах от усталости.
– Так...у тебя есть какая-то информация для меня, правда?
– осторожно спросила Мэдисон у папы.
Отец быстро кивнул.
– Я узнал о ГЭКК, - сказал он серьёзно.
– Узнал об этой системе и узнал, что это именно то, что мы так долго искали, Мэдисон. ГЭКК можно приспособить под очиститель. Эта технология, позволяющая возродить мир из пепла. Пусть она и нестабильная, но она содержит те элементы, без которых проект никак бы не смог заработать.
Доктор Ли замерла на месте и уставилась на папу, с подозрением прищуривая глаза.
– Но...Ты уверен в этом, Джеймс?
– Ли опустила взгляд и рассеяно покрутила пуговицу на халате.
– Прости, что сомневаюсь, но это всё это так странно и неожиданно...
Мэдисон обхватила плечи руками и неуверенно поджала губы.
– Доверься мне, Мэдисон, - сказал папа, глядя на доктора Ли.
– Столько лет мы вкладывали силы в нашу мечту, столько жизней мы можем спасти, если всё-таки добьёмся своего. Не время отступать, слышишь? Пусть прошло много лет, пусть...у нас были трудности, но мы преодолеем их ради осуществления нашей цели. Ведь лучше поздно, чем никогда. Представь, жизнь скольких людей на пустошах мы изменим к лучшему! Что может стоить большего? В наших руках возможность изменить мир. И если бы я не был уверен в этом, меня бы здесь не было.