Шрифт:
Дверь приоткрылась, Жанна тут же навалилась на створку и открыла её, и мы вошли. Крохотное пространство у лестницы наверх, и оно прямо ощетинилось оружием, всё. Десяток человек, и чего тут только нет — ружья, пистолет с инкрустацией, ножи и даже что-то, очень похожее на ржавую алебарду.
Асканио запер дверь и набросил на нас всех что-то.
— Чего вам нужно? Говорите, или никто отсюда не выйдет! — заявил мужчина в длинных штанах и жилетке, с изрядной лысиной и чёрными кудряшками вокруг неё.
Я шагнула вперёд, отодвинула Жанну и Фелисьена.
— Мне нужно поговорить с вашей хозяйкой.
— А вы кто? А то мало ли, кто вообще может сюда прийти!
— Стой, — ещё один, стоявший сзади, отодвинул говорившего. — Это же, ну… Только вы ж померли, так сказали!
— Я так же жива, как и вы, — выдохнула я. — И мне нужно поговорить с графиней Валис.
— С ума сошли, да? Нельзя говорить — графиня! Всех убьют! Надо говорить — гражданка!
— Да хоть кто, в самом-то деле. Дома ли она? Всё ли с ней в порядке, насколько это вообще возможно?
— Что там случилось, Алуард? — раздался сверху женский голос.
Дама вышла на лестничную площадку и оглядела нас. Моих лет, вся седая, в скромном тёмно-вишнёвом платье.
— Госпожа, тут вот, — повинился лысый Алуард. — Вломились, вас спрашивают.
— Здравствуйте, — поклонилась я.
И тут она разглядела меня. И схватилась за перила.
— Господи, это правда, а я думала — слухи. Маркиза, откуда вы?
— Оттуда, откуда обычно не возвращаются. Нет, я жива. И очень нуждаюсь в разговоре с вами.
— Проходите, — сухо кивнула графиня.
— Вы знакомы с Жанной де Саваж? — спросила я светским тоном. — И с господином Фелисьеном? Господин Асканио Нери и госпожа Евдокия Елизарьева в столице впервые.
На Жанетту хозяйка посмотрела так, будто та сделала ей что-то нехорошее. На Фелисьена — испытующе. По остальным просто скользнула взглядом.
Мы прошли в гостиную, где служанка спешно снимала чехлы с диванов и банкеток.
— Я не принимаю гостей, — сказала хозяйка. — Это небезопасно. Поэтому… говорите, что хотели, и отправляйтесь восвояси.
— Хорошо, — кивнула я. — Где мой внук, госпожа графиня?
— Зачем он вам? — нахмурилась та.
— Хочу забрать в безопасное место.
— Нет сейчас во Франкии безопасных мест.
— А я не сказала ни слова про Франкию, — покачала я головой.
— И его наследства тоже нет. Анвиль разрушен и разграблен.
— Богатство — дело наживное. Главное — выжить. А ему — спастись и вырасти. Дальше будет видно. Нам с вами, графиня, делить нечего. И раньше было нечего, если честно, а сейчас — так и вовсе. Желаете — отправляйтесь с нами, в Лимей и дальше, и присматривайте за ним сами. Но если вы отправитесь с нами, то можете не вернуться, потому что это далеко. Зато останетесь живы.
Жанна вытаращилась на меня, осознав, что я говорю, но — промолчала. Правильно, молчи, потом поговорим.
Графиня вздохнула… и поднялась.
— Хорошо, идёмте.
Я тоже поднялась, глянула на остальных — осторожно, мол, глядите в оба, и всем можно со мной не ходить. За мной пошёл Фелисьен.
На третьем этаже, в небольшой комнатке я увидела девицу лет двадцати… и колыбель с двумя спящими младенцами.
— Два младенца? — не поняла я. — У нас с вами двое внуков?
— У вас — двое, да, — поджала губы графиня.
А у вас — один? Так-так.
— Второй младенец — тоже ребёнок моего сына? — решила я прояснить всё и сразу.
— Бесстыдница Тереза родила его за три дня до родов моей дочери. И… возможно, не будь этого, моя Мари осталась бы жива! Её подкосило рождение бастарда у мужа. И ладно бы от кого другого, а то — у её собственной камеристки! Если бы Мари, умирая, не просила меня позаботиться об обоих детях, я бы никогда этого не сделала! И вот ещё, оба младенца — маги!
— Ну ещё бы, они Рьены по прадедушке, — сообразила сказать ошарашенная я. — Как узнали, что маги? Они ж ещё малы?
— Полгода им, — ответила графиня. — И они начинают светиться, если голодны, или… или если их нужно перепеленать. А я с магами не справлюсь.
Два внука Женевьев, значит.
— Тереза, собирайтесь, — кивнула я молчавшей девице, которая в ужасе смотрела на нас с графиней. — И детей собирайте. Пойдём в безопасное место. Графиня, вы с нами?
— Нет, — покачала та головой. — Здесь родилась, этот дом принесла мужу в приданое, здесь прожила всю жизнь, здесь и умру. Тереза, ты оглохла? Слышала, что говорит маркиза? Слушалась её сына, слушайся теперь и её! А мой долг отдан.