Шрифт:
– Как уже сказала, я пишу статью, – ответила Кейт. – И заинтересована практически в любой информации на эту тему. Мне хотелось начать с начала, то есть с Ханны Касуэлл. Первой исчезнувшей девушки, как я полагала, пока не обнаружила, что первой была ее мать. Линда Касуэлл, бесследно исчезнувшая в одну ночь.
– Она ушла из дома, бросив семью.
– Такова официальная версия. Но что мы знаем? Она вообще объявлялась с тех пор?
Сондерс пожал плечами:
– Понятия не имею. Не думаю, честно говоря.
– Вы родственники?
Он задумался:
– Седьмая вода на киселе. Пятиюродная кузина или что-то вроде того. Я интересовался ею из-за болезни.
– Линда Касуэлл страдала маниакально-депрессивным расстройством, – сказала Кейт. – С какой стати вас заинтересовала эта болезнь?
– Потому что я сам страдаю депрессией.
– Понимаю. Сочувствую, мистер Сондерс. Видите ли, я еще могу представить себе женщину, бросающую мужа и маленького ребенка, если она несчастна в браке, подавлена и не в состоянии заботиться об этом ребенке. Но чтобы она с тех пор ни разу не заинтересовалась судьбой девочки… И то, что ребенок потом тоже исчез… По версии отца и большинства СМИ, Ханна стала жертвой преступления на сексуальной почве. С большой долей вероятности, убита. Так писали почти все газеты – большинство, по крайней мере. И даже после этого мать не вышла из тени.
– Чего вы добиваетесь? – спросил Сондерс.
– Мне интересно, жива ли Линда Касуэлл?
Он прищурился.
– На что вы намекаете?
– Возникает вопрос, уходила ли вообще Линда Касуэлл из дома? Насколько правдива вся эта история?
– Какая история?
– О несчастном браке, который Линде однажды осточертел настолько, что она собрала вещи. Об оставленном на мужа ребенке.
– Подобное случается, – заметил Сондерс.
– Понимаю. И я знаю, что их брак не был особенно счастливым. Слышала об этом от нескольких людей, которые говорили о Райане Касуэлле как о человеке нелюдимом и замкнутом, вечно мрачном и грубом… Не лучшая пара для очень молодой женщины, страдающей к тому же психическим расстройством. Касуэлл, судя по всему, не отличался ни пониманием, ни чуткостью. Никто особенно не удивился, когда Линда ушла от него.
– Именно так я это и вижу, – согласился Сондерс. – Удивляться нечему.
– Вы знаете Райана Касуэлла?
– Очень мало.
– Мало? Он был мужем вашей кузины.
– Пятиюродной, как я сказал. Не знаю даже, насколько здесь уместно слово «кузина». Однажды я видел Райана Касуэлла на семейном празднике. Мы пожали друг другу руки, и только.
– Какое впечатление у вас о нем сложилось?
– Крайне несимпатичный тип. Недружелюбный и какой-то… психически нездоровый.
– Нездоровый?
– Он вообще не мог общаться с людьми. Я даже принял его за аутиста. И потом, это вечно угрюмое выражение лица… Оставалось только удивляться, как Линду угораздило выйти за него замуж. Прекрасную юную Линду – за озлобленного, неуравновешенного парня, почти на двадцать лет старше нее…
– И к какому выводу вы пришли? Что могло заставить ее так поступить?
Сондерс покачал головой:
– Трудно сказать. Они ведь познакомились в Чемберфилде. Психиатрическая лечебница; Линде было шестнадцать, когда она туда попала. В этом возрасте девочки гуляют с мальчиками, красятся и покупают красивую одежду, а не сидят в психиатрических лечебницах и не глотают антидепрессанты горстями. Возможно, Линда рассчитывала, что Касуэлл вытащит ее из этого состояния. На что он, конечно, не был способен.
– Когда она сбежала из дома… можете описать, как все было?
– Я при этом не присутствовал.
– Но разговоры в семье… наверняка вы что-то об этом слышали, даже если Линда вам очень дальняя родственница.
Сондерс вздохнул. Кейт заметила, что он вспотел. Этот разговор был ему ненавистен.
– Судя по тому, что я слышал, – начал он, – однажды Райан вернулся с работы и не застал ее дома. Маленькая Ханна сидела в гостиной. В видеопроигрыватель был вставлен DVD с каким-то мультфильмом, который воспроизводился снова и снова. Вокруг Ханны были разбросаны все ее игрушки. Бутылка с холодным чаем, много шоколадного печенья на столике. И никаких признаков Линды. Из шкафа пропала ее дорожная сумка, одежда. Из чего Райан сделал вывод, что Линда от него ушла. Больше он о ней не слышал.
– И никто никогда его ни в чем не заподозрил?
– Заподозрил?
– Женщина жила с мужем и бесследно исчезла. Логично заподозрить преступление.
– Но ее вещи действительно пропали вместе с ней. Думаю, ничто в доме не указывало на драку, сопротивление с ее стороны или что-то в этом роде. И потом, Ханна. Ей было четыре года, но она могла бы рассказать, если бы что-то видела.
– И что касается самого Райана… – осторожно начала Кейт. – Никто в семье ни в чем его не подозревал? Даже такие предположения не высказывались?
– Какие предположения? – Сондерс упорно делал вид, что не понимает.
– Что Райан Касуэлл как-то причастен к исчезновению жены, – пояснила Кейт.
Сондерс пристально посмотрел на нее. Поиграл скрещенными пальцами. Долго молчал, но потом как будто проснулся:
– А вы что-нибудь такое от кого-нибудь слышали?
– Я просто рассматриваю разные версии. У мужчины бесследно пропадает жена. Спустя годы то же происходит с его дочерью. Я нахожу это странным, да.
– Но почему вы меня спрашиваете об этом? Почему я? Только лишь потому, что несколько дней назад я был в этой клинике и интересовался дальней родственницей?