Шрифт:
Руби совсем не помнила, как они добрались до поляны, на которой расположились. Льюис дал Келли немного воды из бутылки, и укутал ее близ догорающего очага, чтобы не замерзла. Девушка напротив молчала, приложив к обожженной ладони какие-то листья растения, и всматриваясь в робкие языки пламени, словно не решавшиеся после того, что натворили показываться на глаза. Размяв в руке сильно пахнущие стебли травы, мужчина бросил их в костер.
– Я хочу сказать тебе спасибо, Руби. Без тебя мы бы пропали в том лагере, и все это по моей вине. Мне очень жаль, что ты потеряла маму, не могу и представить каково тебе сейчас, но я рад, что ты с нами.
– Я потеряла ее очень давно, но ты не причем. Не вини себя, никто не мог знать, что так получится. Ты лишь хотел лучшего для сестры, я понимаю. Главное сейчас, чтобы Келли поправилась, долго ты с ней на руках пройти не сможешь. Нужно что-то придумать.
Льюис кивнул, бросив на сестру взгляд полный любви и горести, и в этот самый миг, совсем рядом раздался странный треск, доносящийся, будто с другой стороны поляны.
– Ты тоже это слышишь? – спросила Руби у Льюиса, он отошел от очага на несколько шагов, но прислушавшись вернулся и с удивлением поднял лежащий на земле рюкзак девушки. Внутри него оказался оживший в произошедшей суматохе радиоприёмник, издающий помехи, которые искажались с каждой долей секунды, пока, наконец, треск не начал напоминать уверенный мужской голос:
Внимание, внимание, выжившие! Где бы вы не находились, идите на трассу Роуд 191 и двигайтесь по ней в штат Монтана. Повторяю, штат Монтана, ферма Три Форкс, аэропорт Галлатин-Каунти. У нас есть убежище, спальные места, еда и вода! Повторяю лагерь выживших Три Форкс, в котором проживает около пятидесяти человек, ждет вас! Вместе мы справимся! Отбой!
Оленей называют дикими козлами из-за внешнего сходства косули, которая относится к семейству оленевых, с козами. Это связано с недопониманием и ошибочным упрощением названий в животном мире.
Глава 41. Лоуренс, Эдвин, Сэт и Нора.
На пути к ферме.
– Они кажутся нормальными, правда? Ты действительно не против пройти вместе? – уточнила Нора, поправляя лямки вечно спадающего с худых плеч рюкзака.
– Слишком поздно говорить нет, не находишь? Мы ведь уже идем, - усмехнулся Сэт, глядя в спину темнокожего старика и рослого мальчишки. Несколько дней назад они встретились в храме мормонов, и, несмотря на то, что каждый ожидал увидеть другого выжившего, все равно с мгновение встали, как вкопанные, уставившись друг на друга. Воспоминания об этом заставили Нору Мартин улыбнуться.
Лоуренс сильно хромал, но его упрямства хватало сполна, чтобы продолжать идти вперед, опираясь на трость, Сэт не мог им не восхититься, узнав мужчину поближе. Эдвин же, что ж понять его гораздо сложнее, у мальчишки явно наблюдались отклонения, но это ничего, главное, что никто из новых знакомых не представляет угрозы, да и Нора рядом с парнем заметно расслаблялась. Казалось, пролетел целый месяц, а не какие-то трое суток, сидя у кострища, Сэт и Лоуренс обсудили все на свете: ругали власть, сетовали на ситуацию в мире до и после катастрофы, делились тем, что по несчастью пришлось пережить. Говорили и говорили, пока не закончился воздух в легких, естественно умалчивая эпизоды из жизни, до сих пор приносящие боль. Эдвин и Нора наоборот молча сидели бок о бок, и смотрели на языки пламени, норовящие выбраться за ограждения из камней и обломков кирпичей, но этого им было более чем достаточно.
Позавчера на рассвете отправившись за припасами, Сэт и Эдвин услышали нечто странное, будто со всех сторон на них обрушились потоки радиоволн, наслаивались друг на друга, смешивались. Тихие и громкие, близкие и далекие они сообщали о существовании лагеря для выживших на ферме Три Форкс в штате Монтана. Голос неизвестного утопал в помехах, но Сэт все-таки сумел разобрать слова, вытащив через окно в одном из домов чудом уцелевшее радио. В самом деле, немногим позже, сообщая о находке остальным, парень вспомнил, как взявшие его с собой Кил и Доминик тоже упоминали какую-то ферму в тех краях. Сэту так и не удалось выведать, что именно они должны были доставить туда, а теперь и не спросишь, никого из них уже нет в живых.
Лоуренс не сразу понял, о чем толкует Сэт, неужели он задремал по дороге, и ему приснился на редкость чудной сон? Самый настоящий лагерь для выживших, целых пятьдесят человек, почти маленький городок расположился на ферме, где можно спокойно дожить свой век и не беспокоиться за Эдвина. А еще у них есть связь, уцелевший кусочек былой цивилизации - невероятное чудо, как еще это можно назвать? Недолго думая, собрав припасы, которых к счастью оказалось достаточно для трехдневного пути вместе, они с Сэтом проложили примерный маршрут через скалы, хоть это и было весьма опасно, но позволяло сократить время в дороге на практически неделю, и отправились в путь, чтобы успеть до дышащей в спину зимы.
Лоуренсу сразу понравились Сэт и Нора, парнишка не глуп, хоть и заморыш, очередной несчастный ребенок, коих множество в каждом уголке любой страны, это стало заметно невооруженным глазом до того, как он произнес хотя бы слово, и милая девушка, хрупкая внешне, но такая сильная внутри. Эдвин же отнесся к переменам по-своему, к Сэту отчего-то он предпочитал не подходить, остерегаясь, зато с Норой болтал охотно, даже свою книгу, которую теперь всюду таскал с собой, словно волшебный талисман на удачу, показал. Глядя на это, морщинистое лицо старика, а именно таковым себя и ощущал бывший морпех, растягивалось в широкой улыбке.