Шрифт:
Хотя… кто знает, может, это просто ей пока сравнивать не с чем. Если выпадет случай проверить — сравнит. А там и решит, кто лучше.
Заплела волосы в аккуратный высокий пучок, надела нижнюю рубашку цвета алого лака — и не спеша приводить себя в полный порядок, тихонько приоткрыла окно и выглянула наружу.
Двор у него был просторный, а ей обычно дозволялось гулять только в пределах павильона. Так что, не теряя ни минуты, Мин И воспользовалась моментом — перемахнула через ограду и скрылась из виду.
Двигаться было не слишком удобно, тело всё ещё отдавало слабостью, но она ведь не вчера начала — годы, проведённые в осторожности, научили её быть ловкой и тихой. Уклониться от служанок и тёток было несложно. И вскоре она уже проскользнула в его личный кабинет.
Цзи Боцзай, как известно, был мастером боевых искусств. В его библиотеке хранилось множество трактатов и пособий по техникам культивации. Мин И пролистала несколько свитков, но нужного так и не нашла. Уже собиралась уходить, как вдруг услышала шаги и голоса за дверью.
Вздрогнув, она мгновенно отреагировала: одним лёгким прыжком взлетела наверх и юркнула на потолочные балки. Её нижняя рубашка была цвета ярко-красного лака — и идеально сливалась с такого же оттенка балками, скрывая её от постороннего глаза.
— Господин, осторожнее… — в дверях показалась служанка, поддерживающая Цзи Боцзая. Он еле держался на ногах, пошатывался и чуть не спотыкался, опираясь на неё.
Цзи Боцзай, с затуманенным взглядом и всё ещё улыбаясь, пробормотал:
— Ты, оказывается, умеешь… даже гуна Ци умудрилась перепить.
— Я ведь не первый год служу в усадьбе гуна, — с розовыми щеками проговорила служанка, усаживая Цзи Боцзая в кресло. — Знаю, что у господина гуна слабость к смешанному вину — вот и воспользовалась. Всё ради господина.
Сказав это, она не ушла, а наоборот — мягко прижалась к нему, заглядывая в глаза и мурлыча:
— Можно сказать, ради вас я предала своего прежнего господина.
Цзи Боцзай хмыкнул с усмешкой. Его тонкие пальцы лениво скользнули по её щеке, будто подавая знак. Та восприняла его правильно — вмиг задышала чаще и тут же прильнула к нему, возбуждённо склоняясь ближе.
Мин И, затаившись наверху, сжала губы.
Вот же… настоящий ловелас. Хорошо хоть, что она заранее знала, что он за фрукт. Не стала вестись на его красивые речи — а то сейчас бы, пожалуй, и впрямь стало обидно.
Ещё вчера спал со мной, а сегодня уже лапает другую. И это — не успев даже протрезветь.
Да у свиней и то совести больше — не сеют подряд всё, что движется.
Она закатила глаза. Всё бы ничего — но теперь надо выбираться. Она оценила пространство — а вот тут проблема: кабинет был не таким уж и большим, а эта парочка устроилась прямо под её балкой. Стоило пошевелиться — и они её сразу заметят.
— Господин, неужели уже забыли про ту красавицу из своей усадьбы? — с игривым упрёком промурлыкала служанка. — Говорят, она небывалой красоты…
Цзи Боцзай, усмехнувшись, рывком развязал пояс на её талии и пробормотал:
— А ты — тоже красива.
— Ах, господин, ну вы прямо ужасный! — жеманно запротестовала она, отталкиваясь от его груди, но при этом не особо сопротивляясь. — Так скажите же: кто из нас красивее — я или она?
Ты красива, ты великолепна, ты вся сияешь — прямо всей роднёй в обморок можно упасть от красоты…
Мин И, услышав это с балки, скривила губы и закатила глаза. Потом вообще зажмурилась — лучше уж не видеть.
Но вопреки её ожиданиям, Цзи Боцзай не поддался на провокацию. Его голос стал холоднее:
— Сравнивать и ревновать — скучно.
Служанка явно не ожидала, что с такой фразой он вдруг оттолкнёт её. Испуганно замерла — и тут же склонилась с покаянием:
— Рабыня была глупа, больше не посмею. Господин, не гневайтесь…
— Видно, ты тоже под хмельком, — лениво произнёс он. — Ступай пока в задний двор, пусть тебя устроят. Если будет время — я сам найду тебя.
Сначала её охватило замешательство — вот так всё? А потом радость: меня… оставляют в поместье?!
Это ведь удача — просто небесная.
Служанка тут же поспешно поклонилась, поблагодарила за милость и, нехотя, начала натягивать одежду. Уходила медленно, на каждом шагу оборачивалась, глядя на него с тоской.
Цзи Боцзай лежал в кресле, потирая виски. Ни жестом, ни словом больше не остановил её.
Когда дверь за ней закрылась, он поднял взгляд и бросил короткий взгляд на балку над головой, но тут же сделал вид, будто ничего не заметил, и лениво крикнул наружу: