Вход/Регистрация
Тропою риска
вернуться

Фрэнсис Дик

Шрифт:

Прохладный бриз холодил уши. Я вернулся к своему занятию и увидел двух мужчин, одетых в пальто, которые вылезли из большого фургона и были явно заинтересованы остатками усадьбы «Островок сокровищ». Они остановились у мольберта, оценивая мое творение, и я направился к ним.

Один из них - плотный, коренастый мужчина лет пятидесяти. Другой - худощавый молодой человек лет двадцати. У обоих уверенный в себе, деловитый вид. Когда я приблизился, старший настороженно посмотрел на меня.

–  У вас есть разрешение находиться здесь?

В голосе его не чувствовалось неприязни, да и с чего бы она взялась?

–  Владелица захотела, чтобы я нарисовал остатки ее старого дома.

–  Понятно, - едва шевельнул он губами.

–  А вас что привело сюда?
– в свою очередь поинтересовался я.

–  Страховые агенты.
– Он выгнул брови, словно удивившись, что кто-то может его спрашивать.

–  Из той же фирмы, что и мистер Грин?

–  Кто?

–  Грин. Через «и» долгое.

–  Я не знаю такого, - заявил он.
– Нас пригласила миссис Метьюз, чтобы мы определили размер ущерба, ее дом был застрахован… - Он удрученно смотрел по сторонам, словно ожидая, что Мейзи появится из пепла, как птица Феникс.

–  Так у вас нет Грина?

–  Ни через «и» долгое, ни через короткое.

У меня появилось нечто вроде доброго чувства к ним обоим. На мой взгляд, юмором можно достичь гораздо больше, чем обычным закручиванием гаек.

–  Ладно… Но миссис Метьюз уже не ждет вашего визита, потому что вышеназванный мистер Грин отрекомендовался страховым агентом и сказал ей, что она в любое время может вызвать бригаду для расчистки руин.

Он весь напрягся, как натянутая струна.

–  Вы говорите серьезно?

–  Я был здесь вместе с миссис Метьюз и точно передаю его слова.

–  Он показал вам удостоверение?

–  Нет, не показывал… - Я сделал паузу.
– Но, между прочим, и вы тоже.

Он полез во внутренний карман и со скоростью фокусника вытащил визитную карточку движением, доведенным до автоматизма.

–  А можно свою собственность застраховать сразу в двух компаниях?
– спросил я просто так, разглядывая визитку:

«СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ И ИМУЩЕСТВА

Дж. Легланд. Зональный инженер».

–  Мошенничество, - покачал он головой.

–  Хотя, конечно, мистер Грин может не иметь ничего общего со страховой компанией.

–  Наиболее вероятно, - согласился он.

Я положил визитку в карман брюк. Свитер фирмы «Арран» не предназначался для деловых встреч.

Он пристально посмотрел на меня, но говорить не торопился. Чем-то он был похож на моего отца - среднего возраста, с опытом, знает свое дело, хотя и не хватает звезд с неба.

–  Гарри, - обратился он к своему молодому помощнику, - разыщи телефон и позвони в «Бич-отель». Скажи миссис Метьюз, что мы здесь.

–  Хорошо.

Пока Гарри выполнял поручение, Дж. Легланд стал осматривать руины, и, поскольку он не возражал, я к нему присоединился.

–  Что вы ищете?
– спросил я его. Он бросил на меня быстрый взгляд.

–  Доказательства поджога. Или доказательства того, что вещи, занесенные в перечень, действительно сгорели.

–  Я не ждал, что вы будете откровенны.

–  Иногда я себе это позволяю.

–  Кстати, - усмехнулся я, - миссис Метьюз производит впечатление искреннего человека.

–  Не имел чести быть с ней знаком. «Себе на уме», - подумал я и спросил:

–  А пожарные разве не ищут следы поджога?

–  Конечно, как и полиция. Мы всегда консультируемся с ними.

–  И что они говорят?

–  Полагаю, вас это не касается.

–  Даже для деревянного дома, - сказал я, - он очень основательно сгорел.

–  Вы специалист?
– спросил он с иронией.

–  В свое время я разжег немало костров Гая Фокса. Лучше всего горят, если пропитать парафином.

–  Я нагляделся на костры еще до того, как вы появились на свет, - заявил он.
– Шли бы вы себе и рисовали…

–  Полотно еще не просохло.

–  Тогда просто помолчите.

Я не обиделся и остался возле него.

Он подбирал несгоревшие предметы, рассматривал их и осторожно клал на прежние места. Было видно, что найденные им находки не вызывали у него особых эмоций.

–  Разрешите обратиться?
– спросил я.

–  Ну?

–  Мистер Грин делал то же самое, что и вы. Но только не здесь, а за трубой.

Дж. Легланд выпрямился, бросив на землю какой-то черный комок.

–  Он взял что-нибудь?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: