Вход/Регистрация
сердце на двоих
вернуться

Neko Nikto Z

Шрифт:

— Думаю, я бы пришел на помощь, — признал Джон.

— Конечно, пришел бы, это очевидно! И оставил бы меня одного, — Шерлок улыбнулся. — Тогда Мориарти делает свой ход, и когда ты отворачиваешься от чудесным образом исцелившейся женщины, то видишь его рядом со мной. Готово, цель достигнута! Правда, — добавил он, — этот план не понадобился, мы сами облегчили ему задачу.

— Подожди, но как ты узнал про арахис? — Джон по-прежнему был сбит с толку.

— Да женщина же, Джон! — с раздражением воскликнул Шерлок. — Женщина, духами которой пахнет от рукава Мориарти. Она сидела на моей скамейке и громко грызла арахис. Это было отвратительно. Когда я притворился, что разглядываю ее, она ушла, и после этого появился Мориарти. Понимаешь?

Джон только хлопал глазами, но Майкрофт одобрительно закивал.

— Из-за женщины ты обратил меньше внимания на мужчину, — сказал он. — Если бы он появился первым, ты заинтересовался бы им, а так ты просто решил, что сегодня в парке особенно людно.

— Я прозевал его, — согласился Шерлок, и в его голосе зазвучала злость на самого себя. — Мне надоело, что на скамейку все время кто-то присаживается, и я решил не обращать на него внимания. Он знал, что я так и сделаю, — он нехотя улыбнулся и добавил: — Он очень хорош.

Джон поймал себя на том, что совершенно не одобряет последний вывод детектива. Он высвободился, отошел и уселся в кресло.

— И все равно я не понимаю, зачем ему было так рисковать, — сварливо сказал он. — Даже если он устроил бы этот трюк с арахисом, я был бы поблизости и мог поймать его. Я бы так и сделал!

Майкрофт наклонился в его сторону.

— Джон, простите, знает ли Мориарти о ваших чувствах?

— По отношению к нему? Да они чертовски очевидны! Я чувствую, что этому ублюдку очень пойдет на пользу пуля в голове.

Майкрофт мягко покачал головой.

— Нет, Джон, простите еще раз. Знает ли он о ваших чувствах к моему брату?

Из кухни донеслось недовольное сопение и приглушенное ворчание: «Что, все знали, кроме меня? Я один ничего не замечал?»

Джон припомнил реплику Мориарти в бассейне: «Вы раскрыли свои карты, доктор Ватсон».

— Да, — медленно ответил он. — Да, думаю, он знает.

Майкрофт развел руками.

— Вот и все. Больше ему ничего и не нужно. Если бы у него был нож или пистолет, если бы он угрожал Шерлоку — вы схватили бы его или все-таки позволили бы ему ускользнуть?

Вместо ответа Джон лишь вздохнул и опустил голову. Майкрофт утешающе похлопал его по колену.

— Кстати, — он повысил голос, чтобы было слышно в кухне. — Шерлок, как по-твоему ему удалось скрыться? — Джон был совершенно уверен, что братья Холмсы уже давно знают ответ, но был благодарен за попытку перевести разговор в другое русло.

Шерлок вошел в гостиную и остановился за креслом Джона, положив руку ему на плечо. Майкрофт поднял брови, и Джон почувствовал, что краснеет. И ведь хоть было бы из-за чего краснеть, недовольно подумал он, а не из-за пары минут совершенно невинного тискания на диване... Но руку Шерлока он все-таки не стряхнул.

— На нем были новые скрипучие кроссовки, — сказал Шерлок. — В парке полно бегунов. Пальто он скинул, как только вышел из поля зрения Джона. Под ним наверняка был тренировочный костюм, а в кармане — спортивная шапочка. Нет ничего проще, чем выбежать из парка трусцой в общей толпе.

Майкрофт кивнул и встал.

— Что ж, пожалуй, я поеду.

— Срочно надо свергнуть еще парочку правительств? — осведомился Шерлок с излишним, на взгляд Джона, сарказмом.

Врач тоже встал, по пути толкнув друга локтем так, что тот едва не потерял равновесия. Майкрофт смотрел на них с лучезарной улыбкой. Очевидно, вчерашняя ругань Джона в его адрес ничуть его не огорчила.

— Наблюдение, конечно, будет продолжаться, — сказал он. — Хотя, полагаю, теперь угроза уменьшилась.

— Я того же мнения, — ответил довольный Шерлок.

Проводив Майкрофта, Джон вернулся в гостиную и застал Шерлока стоящим у окна.

— Чему ты так радуешься? — спросил он. — Я думал, после вчерашнего ты чувствуешь себя проигравшим.

Шерлок обернулся к нему и широко, открыто улыбнулся. Последний раз Джон видел такую улыбку на его лице еще до больницы; у него слегка закружилась голова.

— Мориарти расценивает нашу связь как слабость, — сказал Шерлок. — На этот раз он использовал ее против нас и победил. Но помнишь, что ты ответил мне вчера, когда я сказал, что слеп?

— Я сказал «А я нет», — припомнил Джон, полагая, что оставшаяся часть фразы не имеет отношения к теме разговора.

— Именно! — в восторге воскликнул Шерлок. — Неужели ты не понимаешь? После того, что случилось вчера, он не видит во мне опасности, считает меня беспомощным. Мы опережаем его на один ход!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: