Шрифт:
вительности в сторону ее совершенствования. Он добавил, что
хотя русский народ и склонен ко лжи, как всякий народ, долгое
время пребывавший в рабстве, но в искусстве он ценит жизнен
ную правду.
Возвращаясь по улице Клиши, Тургенев поверяет мне за
мыслы будущих повестей, которые терзают сейчас его мозг; в
одной из них он передаст ощущения какого-нибудь животного,
скажем, старой лошади в степи, где она по грудь утопает в вы
сокой траве.
Помолчав с минуту, он продолжает: «На юге России попа
даются стога величиной с такой вот дом. На них поднима
ешься по лесенке. Мне случалось ночевать на таком стогу. Вы
не можете себе представить, какое у нас там небо, синее-синее,
густо-синее, все в крупных серебряных звездах. К полуночи
поднимается волна тепла, мягкая и торжественная (я передаю
подлинные выражения Тургенева), — это упоительно! И вот
однажды, лежа так на верхушке стога, глядя в небо и наслаж
даясь красотой ночи, я вдруг заметил, что безотчетно повторяю
и повторяю вслух: «Одна — две! Одна — две!»
Вторник, 12 декабря.
«Я беседовал с Фромантеном, — рассказывает мне Дюме-
ниль, — за каких-нибудь полгода до его кончины. Он лежал на
кушетке в полном изнеможении, как это бывает с тружениками
мысли после целого дня работы.
— Как мне хотелось бы написать еще одну книгу, — вдруг
237
произносит он со вздохом, — мою последнюю книгу! Да, —
продолжал он, печально пожимая плечами, как человек, чувст
вующий, что нить его жизни вот-вот оборвется, — мне так хоте
лось бы написать еще одну книгу и показать в ней, как мозг
вынашивает свои замыслы. — Он остановился и, постучав ко
стяшками пальцев себя по лбу, добавил: — Видишь ли, ты и не
догадываешься, что у меня тут есть!»
Среда, 13 декабря.
Отвратительное ремесло — литература! Мне предстоит за
канчивать свою книгу с предчувствием, с неотвязной мыслью,
что за всю эту огромную трату сил, за творческие поиски, за
оттачивание стиля я буду вознагражден штрафом, тюрьмой, а
может быть, и лишением гражданских прав, — то есть что
французские судьи примут против меня за опубликование этой
книги такие же позорящие меры, как если бы я совершил дей
ствительно постыдный поступок!
Суббота, 16 декабря.
Со мной происходит что-то странное, но это трудно опреде
лить: точно в левой и в затылочной части головы что-то тянет
меня назад, — это похоже на действие магнита на сталь или,
вернее, на притяжение пустоты; это нечто сползает всегда
слева, в виде щекочущей волны, по ребрам, вдоль позвоночника
до таза и сопровождается ощущением потери равновесия. Вре
менное ли это недомогание? Предвестие ли кровоизлияния,
приносящего мгновенную смерть, или же паралич и опять-таки
смерть через небольшой промежуток времени? Я не знаю, но
тревожусь из-за моей еще не законченной книги, и каждая но
вая глава, добавляемая к рукописи, для меня словно победа —
я работаю над ней с лихорадочной поспешностью человека, ко
торый боится, что не успеет дописать всех статей своего заве
щания.
Воскресенье, 17 декабря.
Как видно, не следует знакомить литературных друзей с тем,
что пишешь, пока вещь в работе. Я читал Золя описание про
гулки моей проститутки Элизы, вышедшей на свое ночное де
журство, и вот в его рукописи нахожу эпизод, не то чтобы це
ликом взятый у меня, но, безусловно, внушенный моим чте
нием *. Иное место действия, но та же деталь — уродливая тень
женщины на вечерней улице. Не опущена даже моя фраза:
238
Автограф Эдмона де Гонкур
«Послушайте же, сударь!» — обращение, привычное в квартале
Сент-Оноре, но отнюдь не на Шоссе-Клиньянкур.
Среда, 27 декабря.
Сейчас, в дни, когда моя книга «Девка Элиза» прибли