Вход/Регистрация
Дон Жуан
вернуться

Байрон Джордж Гордон

Шрифт:
26
Когда-то люди создали манеры,Теперь манеры создают людей.Прилизаны, приглажены и серы,Не проявляем воли мы своей.Конечно, все поэты — лицемеры;Но как тут быть, каких искать путей?Куда мне обратиться — к темам прошлымИль к современным, тягостным и пошлым?
27
Так что же, друг мой муза, поспеши!Когда тебе докучен стиль высокий,Давай смеяться просто от души,Стегая шуткой мелкие пороки.Запомни или даже запишиКолумба наставленья и уроки:В ничтожной каравелле можно плытьИ все-таки Америку открыть.
28
Миледи Аделина увлекаласьБлестящими талантами ЖуанаВ ней чувство постепенно разгоралось,Что, в сущности, по-моему, не странно,Неопытность его, как ей казалось,В опасности бывала постоянно.У женщин полумеры не в чести:Она Жуана вздумала «спасти».
29
Итак, миледи добрые советыЖуану безвозмездно расточала.Признательности мелкую монетуОна за это часто получала;Но для спасенья милого предметаОна решила с самого началаЛюбимый дамский метод применитьЕго безотлагательно женить.
30
Жуан ответил ей, что он мечтаетДавно в такой союз сердец вступить,Но обстоятельства ему мешаютПодобную мечту осуществить;А те, к кому он склонность ощущаетИ кто его могли бы полюбить,Души его прекрасные Цирцеи,Уже давно в объятьях Гименея.
31
Для дочерей, племянниц и сестерОбдумывать прически, шляпки, платья,Подстроить встречу, тайный разговорВот милых дам любимое занятье!Они привыкли сватать с давних порВсех братьев и кузенов без изъятья,Греха в том нету, ибо всякий бракВоздействует на нравы как-никак.
32
Все женщины, влюблявшиеся рано,За исключеньем дев и старых вдов,Охотно строят каверзные планыПо части уловленья женихов.Необычайный замысел романаУ них всегда заранее готов,Хотя порой действительность упрямоЕго преображает в мелодраму.
33
Всегда у них найдется чей — то сын,Какой-нибудь единственный наследник,Какой-нибудь веселый дворянин,Любезный и приятный собеседник,А то и лорд, доживший до седин,Какой-нибудь из отпрысков последних,Мечтающий природу удивитьИ новым браком «древо» обновить.
34
Для всех у них невесты под рукой;Богатый выбор — как не любоваться!Умом, деньгами, внешностью, душойНевесты эти могут красоваться;Одна имеет голос небольшой,Другая — дар прелестно одеваться,Та будет мать и добрая жена,А та — для сана леди рождена.
35
В Америке есть некая колония;Ее там Рапп, как секту, учредил,Назвал весьма торжественно «Гармония»И брак из быта вовсе устранилГреховных увлечений беззакониеОн строгими законами смирилНо я поспорить с ним имею мужество!«Гармония» нелепа без супружества!
36
А разделять гармонию и бракНикак нельзя, не оскорбив природу(Быть может, Рапп, восторженный чудак,В Германии усвоил эту моду!)Хоть секта процветает как никак,Растет и богатеет год от году,А все-таки, скажу вам не тая,Название оспариваю я.
37
Но пылкие любезные матроны,И Мальтусу и Раппу вопреки,Потворствуют природному законуИ поощряют милые грешкиК приросту населенья все мы склонны,Как трудности потом ни велики,И в результате — обнищанье нации.Разгул страстей приводит к эмиграции!
38
Я, право, не решаюсь присягнуть,Что Аделина Мальтуса читалаОдиннадцатой заповеди сутьЖениться грех, коль нету капитала!Судить о том я не хочу ничуть,Что нам перо столь славное писало,Но сей арифметический подходНас к жизни аскетической ведет.
39
Миледи, впрочем, знала очень точно,Что Дон-Жуан богат; его жена,Коль этот брак окажется непрочным,Вполне безбедно проживет одна.Ведь в пляске брака часто, как нарочно,Мужей отличных падает цена,И брак к печальной их ведет развязке,Как Смерть в Гольбейновой зловещей «Пляске».
40
Итак, Жуана брак был предрешен,И только за невестой дело было.Мисс Мак — Ин — Фольо был представлен он,Мисс Блик, мисс Шик и юной мисс Мак-Милло,Наследницам мисс Чек и мисс Купон(Всех Аделина в гости пригласила!).С любой из них любимец юных музМог заключить превыгодный союз.
41
Там нежная единственная дочка,Спокойная, как озеро, мисс Пруд,Была бела, как молоко в горшочке,Пока густые сливки не сольют.Не верьте этой милой оболочке;Под нею смесь простую узнаютВоды и молока. Хотя для брачнойСпокойной жизни эта смесь удачна.
  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: