Вход/Регистрация
Пробужденный
вернуться

Миллер Тимоти

Шрифт:

– Она права, - сказал Майкл.
– Мне нужно убираться отсюда, но это не значит, что я хочу отправиться на поиски города кукольных человечков. Разве нет другого выхода?

Кукольный человечек одарил его стеклянной улыбкой.

– Мы можем убить вора и забрать камень пути. Должен ли Этот убить разбуженного вора?

– Ах, ты, лысая обезьяна, - Лина бросилась к маленькому человечку.

Кукольный человек перепрыгнул со столбика кровати на комод, при приземлении опрокинув лампу. Лампа ударилась об пол и разбилась вдребезги, разлетевшись во все стороны осколками стекла и фарфора.

В коридоре за дверью его комнаты послышались бегущие шаги.

– Майкл?
– Приглушенный голос Барбары был встревоженным.
– Майкл, с тобой все в порядке?

Все замерли.

Майкл первым вышел из оцепенения.

– Я в порядке, - крикнул он в ответ, но шаги становились все громче.
– Прячься, - прошипел он.
– Я попытаюсь задержать ее.

Майкл бросился к двери, когда она распахнулась.

– Что здесь происходит?
– спросила Барбара. Она взглянула через плечо Майкла и поднесла руки ко рту.
– Боже милостивый!

Майкл поморщился. Этот день становился все лучше и лучше.

– Пожалуйста, не волнуйтесь, миссис Уиффл. Я могу объяснить.

Руки Барбары опустились ото рта к ее пышным бедрам.

– Я должна на это надеяться. Что ты сделал со своей комнатой?

– С комнатой?
– Майкл обернулся. Его спальня была пуста. Лина и кукольный человечек исчезли.

Барбара протопала мимо него к его комоду. Стоя над смятыми простынями и разбитой лампой, она выжидающе постукивала ногой.

– Только посмотри на этот беспорядок. Что, черт возьми, ты здесь делал?
– Она нахмурилась.
– И почему ты держишь свой рюкзак?

– Я… я...
– Он лихорадочно подыскивал правдоподобное оправдание, но в голове у него было пусто, пока он не заметил свои комиксы о Морбиусе рядом с прикроватной тумбочкой.
– Я устанавливал палатку.

– Палатку?
– Барбара раздвинула простыни носком ботинка.
– Ты пытался соорудить палатку из своих простыней?

– Конечно. Это как кемпинг, только в помещении. Я постоянно этим занимался в своей старой приемной семье.
– Струйка осыпавшейся штукатурки упала ему на щеку. Смахнув ее, он поднял глаза.

Бок о бок Лина и кукольный человечек свисали с потолка над ним, как люди-пауки.

– Ни чего себе, черт возьми!

Барбара оторвала взгляд от грязного пола.

– Что?

Майкл оторвал взгляд от потолка.

– Я имею в виду, э... нет черт возьми, почему я должен вот так покидать свою комнату? Я лучше уберу это прямо сейчас.

Барбара прищелкнула языком и улыбнулась.

– Я помогу тебе, - сказала она.
– Но в следующий раз, когда будешь ночевать в своей комнате, постарайся быть более осторожным.

– Я сам приберусь, миссис Уиффл.
– Взяв ее за руку, Майкл повел ее к двери. – Это я разбил лампу.

– Ну, если ты уверен.
– В голосе Барбары звучала неуверенность, но она не сопротивлялась, когда он вытолкнул ее в коридор.
– Просто убедись, что собрал все стекло. Ты же не хочешь порезать ногу.

– Нет проблем, миссис Уиффл. Я принесу все стекло.

– Барбара, дорогой.

– Нет проблем, миссис Барбара, - поспешно сказал он и начал закрывать дверь, но Барбара придержала ее открытой.
– Это штукатурка на полу?

Сердце Майкла подпрыгнуло.

– Нет. Я так не думаю.

– Я думаю, что это так.
– Барбара прищурилась на белый порошок на полу.
– Итак, откуда он взялся?
– Ее взгляд начал подниматься к потолку.

Раздался звонок в дверь.

– Там кто-то у двери!
– позвал Карл снизу.

Барбара закатила глаза.

– Ах, если бы он встал и сам открыл дверь, это убило бы его?

– Барб!

– Я иду, старый козел, - пробормотала она.
– Мне лучше сделать это до того, как Карл заработает себе аневризму. Убедись, что уберешь все стекло, дорогой.

Спасен звонком, в буквальном смысле.

– Нет проблем, миссис Уиффл.

Барбара кивнула и направилась по коридору, а он закрыл дверь.

Лина и кукольный человечек спрыгнули на пол грациозно, как кошки. Над ними глубокие отверстия для пальцев отмечали места, где вонзались в штукатурку, чтобы сохранить свою ненадежную хватку, где они цеплялись, используя только силу рук, чтобы поддерживать вес всего тела, когда цеплялись за потолок.

– Это было близко к истине, - сказала Лина.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: