Шрифт:
Женщина у ближайшего стола подняла голову, заметив меня. Её волосы были убраны в высокий хвост, а на лице — мягкая, но выжидательная улыбка.
— Вы, должно быть, мисс Хантли? — её голос был звонким и приветливым.
— Всё верно, сегодня мой первый день.
— Да, меня уже предупредили, — перебила она, вставая из за стола и жестом пригласив меня следовать за ней. — Ваш стол находится рядом с окнами, ближе к зоне аналитики. Я Майра Колинс, второй заместитель мистера Арчера.
— Вон там, в конце зала, за белой дверью, — указала Майра, — у нас расположена комната для сотрудников. Там есть гардеробная, а ещё небольшая обеденная зона, если вы предпочитаете приносить обед с собой. Хотя, как правило, большинство предпочитает выходить в ближайшие кафе, чтобы немного развеяться и сменить обстановку.
Я кивнула, соглашаясь. Майра продолжила:
— Предлагаю вам пока сходить и оставить верхнюю одежду, а потом я проведу вас к рабочему месту.
Я направилась в указанном направлении. Комната для персонала была уютной, с мягким светом, проникающим через окна, и запахом свежего кофе. Оставив пальто в шкафчике, я поправила рубашку, посмотревшись в зеркало, которое висело тут же.
«Держись Агнес, нельзя запороть всё в первый же день».
Возвращаясь к Майре, я заметила, что часть рабочих столов пустует.
— Итак, — сказала она, остановившись у одного из них. — Вот ваше место.
Ноутбук, несколько аккуратно сложенных папок, пара ручек — стартовый набор офисного работника. Через огромное окно открывался вид на город, расстилающийся до самого горизонта.
— Очень скоро к вам подойдёт специалист, его зовут Оливер Фокс, — сказала она, на мгновение переводя свой взгляд на экран мобильного телефона, будто проверяя какие-то данные. — Вы будете работать в тесном взаимодействии с ним. Это ваш наставник, и он будет отвечать за вас в течение первых нескольких месяцев. Хоть ваша должность — помощник, поверьте, работы будет много.
Майра сделала паузу, чтобы я осознала значимость её слов, затем продолжила.
— Как видите, сейчас половина сотрудников отсутствуют. Они находятся либо за выездах, либо на переговорах на других этажах. Скучно у нас не бывает, — добавила она с лёгкой улыбкой, видя сосредоточенность на моём лице, — работа будет нелёгкой, но интересной.
Всё казалось таким масштабным. Здесь, в этом офисе, я чувствовала себя частью системы, но и немного в стороне от неё.
— Просто позвольте себе время на адаптацию. И, кстати, специалист, с которым вы будете работать, довольно опытный. Он поможет вам научиться всему.
Я кивнула, уже ощущая ответственность перед этим человеком, Оливером Фоксом.
— Не переживайте, все приходят в первый раз немного рассеянными, — сказала Майра, будто прочитав мои мысли. — Всё будет в порядке. Если возникнут вопросы, не стесняйтесь обращаться.
— Спасибо, — сказала я, присаживаясь в кресло.
Она ушла, оставив меня одну, и я позволила себе пару секунд тишины, посмотрев на экран ноутбука, где уже был открыт рабочий портал компании.
Глава 27. Без страха и сомнений
Через некоторое время тихий ритм офиса нарушился звуками шагов и оживлёнными голосами. Я подняла голову от экрана ноутбука, чтобы увидеть коллег, которые только что зашли в офис.
Три фигуры легко пересекали зал. Первая девушка короткими чёрными волосами привлекала внимание своим платьем тёмно-синего цвета, подчёркивающим её стройность. Вторая, светловолосая, со строгим пучком на затылке, была в чёрных брюках и рубашке с открытым воротом.
Мужчина шёл чуть позади, словно в роли наблюдателя, позволяя себе мягко улыбаться, слушая оживлённый диалог девушек. Его костюм тёмного оттенка сидел так, будто был сшит на заказ.
— Нет, ты видела лицо этого мужика? — произнесла черноволосая девушка. — Надулся как индюк, когда ему не удалось прогнуть нас под свои условия!
— Да уж, — подхватила другая, светленькая. Её яркие карие глаза искрились от смеха. — Но как ты его добила фразой про «компромисс как искусство»! У него, кажется, даже челюсть на миг отвисла.
Мужчина хмыкнул, слегка покачав головой.
— Лив, Кира, оставьте беднягу в покое, — спокойно сказал он, но уголки его губ тронула лёгкая усмешка. — У нас впереди ещё много таких «индюков».
Они все трое смеялись, когда их взгляды наткнулись на меня, и одна из девушек, направилась ко мне.
— Привет, — сказала она, широко улыбнувшись. — Ты, должно быть, наша новенькая?
— Да, — ответила я, немного смущаясь. — Меня зовут Агнес Хантли.
Вторая девушка, присоединилась к ней, улыбаясь чуть мягче.