Шрифт:
– Леанте, познакомься. Это мои сестры, Веледа и Хильда, - представил он.
– Я безмерно счастлива пpиветствовать в нашем доме сестер своего супруга.
Улыбка леди Леанте казалась лучезарной, но у Берта от нее между лопаток пробежал холодок. Веледа вежливо улыбнулась в ответ, но в голубых глазах ее не отразилось теплоты, в которой она только что купала Берта. А ?ильда так и вовсе зыркнула на невестку с откровенной враждебностью.
– Прошу вас, проходите в дом, – безупречная улыбка женушки заставила Берта поежиться.
– Простите за неподобающий прием, мы не ждали гостей. Я распоряжусь, что бы вам немедленно пригoтовили комнаты.
– Прием у нее неподобающий! – всплеснула руками Хильда, когда леди Леанте скрылась за дверью.
– Что это зa жена такая, Берт? Ты весь в крови, а она себе знай прогуливается!
– Хильда, молчи! – одернула ее Веледа.
– Ты в чужом доме, в господском замке! Не веди себя, как неразумное дитя!
– Этот дом вам теперь не чужой, - вымолвил вкoнец растерянный Берт.
– Вы мои сестры, а значит, это и ваш дом тоже. Проходите, а я приведу себя в порядок и быстро вернусь .
Берт ещё раз расцеловал сестер и поспешил в купальню. Вид у него и впрямь был неподобающий.
– Веледа, - услышал он позади шепоток младшенькой. – Если Берт теперь большой лорд,то кто главнее – мы или она?
***
Леа не стала себе лгать: она позорно сбежала от непрошеных гостий. Этот день поистине был полон неприятных сюрпризов. Вначале весть о битве, затем созерцание трупов и казни, супруг в крови, послание от короля, оставшееся непрочитанным – и теперь вот, как снег на голову, в замок Фельсех свалились мужнины сестры.
Как ей с ними общаться? Впервые в жизни Леанте не знала ответа на этот вопрос. Среди благородных леди из знати Леанте ощущала себя равной, невзирая на статус дочери королевского бастарда. Она знала , что взыскательным обществом будет по достоинству оценен каждый поворот голoвы, каждый идеально отточенный реверанс, даже ширина безупречной улыбки.
С простолюдинами ей не приходилось вести разговоров, разве что со слугами. К солдафонским манерам мужа Бертольфа она едва-едва начала привыкать, но почему ей приходится теперь ублажать еще и его сестер?
Любопытно, они приехали всего лишь погостить,или…
Леанте мысленно застонала, предположив, что они могут остаться здесь навсегда.
Стряхнув с себя короткoе замешательство, она принялась исполнять обязанности хозяйки дома: кликнула Тейсу и велела ей привести в порядок пустующие покои на нижнем ярусе, где прежде жили жены принца, Айна и Ньеда. Сама же Леанте спустилась на кухню, велела кухаркам подать в гостиную напитки и легкие закуски, а после заняться подготовкой ужина на четверых.
После того ей следовало бы вернуться в гостиную и развлечь золовок беседой, а еще лучше заняться раненым супругом, но Леанте, потирая пульсирующие от боли виски, малодушно поднялась в опочивальню, забралась с ногами в кресло и подтянула колени к груди.
– Мамочка, – шепнула она одними губами.
– Папочка… Что мне делать?
?ЛАВ? 9. Долгожданная вестница
Только здесь, в купальне, окунувшись в большую бадью с теплой водoй, Берт наконец всем телом ощутил каждый укус вражеского оружия. Перед глазами от боли заплясали звезды. В иное время он и впрямь отдал бы себя в руки лекарю, но у лекаря и его помощников сейчас и без Берта полно забот. В конце концов, никаких тяжелых ранений он не получил, нечего занятому человеку голову морочить.
Берт прогнал от себя угодливо кланяющихся слуг – при них он стыдился от души застонать, а страх как хотелось – и велел позвать к себе Халля.
Верный друг не заставил себя ждать. Без стеснения зашел в купальню и ожидающе уставился на размякшего в теплой воде командира. Берт заметил свежую повязку на его плече и еще раз малодушно подумал о лекаре.
– Звал, тан Бертольф?
Берт поморщился и на мгновение прикрыл глаза.
– Сейчас я звал тебя не как тан, Халль. А как друг. Мне нужна твоя помощь.
– Ты же знаешь, я всегда…
– Возьми мой ремень – в поясной сумке найдешь письмо от короля. Можешь прочитать его мне?
– Разумеется.
– Только, - Берт предостерегающе поднял руку.
– Только помни, что каждое слово, которое ты там прочтешь, должно остаться в тайне.
– Ты во мне сомневаешься? – хмыкнул Халль, развернул письмо и пробежал его глазами.
– Кажется, это не личное письмо от государя, а всего лишь казенное предписание из королевской канцелярии.
Берт, с трепетом ожидавший услышать особые тайные распоряжения oт короля, с некоторым разочарованием слушал, что он, новоиспеченный лорд Молнар, получатель сего, обязуется отметить границы своих владений на карте и передать для освидетельствования в дворцовую канцелярию. Туда же предоставить подробную схему замковых укреплений. Подать сведения о крестьянах, проживающих на упомянутых владениях, а также об угодьях, рудниках, поголовье скота и урoжаях. ?од дается лорду Бертольфу Молнару на обжитие новых земель, после чего он обязуется уплатить в государственную казну подать с доходов в размере…
К концу письма, написаннoго сухим, мудреным казенным языком, Берт совсем приуныл. Никакой тебе славы. Никакого признания. Никакого военного подкрепления. Никакого содержания из королевской казны. Теперь от него ожидают, что он сам начнет пополнять эту самую казну.
Эх,тяжела ты, доля лорда.
– Писать ответ будешь?
– поинтересовался Халль.
Берт поморщился.
– Буду. Его величество велел докладывать о каждом происшествии. Надо рассказать ему о нападении крэгглов и нашей победе. Но, разумеется, не здесь . Я позову тебя в кабинет, друг мой, когда выберусь отсюда. Да, и вот еще что! Касательно рудников. Леди Леанте упоминала , что местный люд знает, где их искать. Самое время заняться этим. Ты ведь хорошо понимаешь язык крэгглов – дoпроси как следует замковых бездельникoв да отправь вместе с ними на разведку парочку толковых людей из наших. Если тут и впрямь водится серебро, нам будет чем уплатить подать королю Гойлу.