Шрифт:
Стиснув зубы, я кивнул:
— Сейчас я не могу тебя наказывать, Кирот. Но гибель людей в Полянах все равно останется на твоей совести, что бы ты ни написал в том письме.
Торговца я отпустил восвояси. Конральд недовольно скривил лицо:
— И ты даже не спросил, что там было написано?
— Не вижу смысла, — ответил я. — Уже все сделано, что могло быть сделано. Так к чему вопросы? Он сделал зло, потерял часть моего доверия, но я на самом деле не могу его каким-либо образом наказывать. Лишив его возможности действовать так, как он работает сейчас, я лишу тысячи людей необходимых товаров и еды. И все же рано или поздно мне придется как-то на него повлиять. Иначе любой может оказаться под его ударом, — я строго посмотрел на обоих, точно это они сейчас представляли Кирота. — А пока — нам надо спешить.
— Мы оставим Севолапа?
— Мы намерены встретиться с Отшельником и хорошенько с ним переговорить. Если он такой большой притворщик, мне нужно понимать, что происходит в его голове. Чтобы своевременно отрубить голову змее при необходимости.
— Зачем мы охотимся на Отшельника? — спросил Конральд. — Вроде бы он сбежал и все. Подлец, да, но…
— Фелида утверждает, что он убил наших родителей, — ответил я, когда сестра мне одобрительно кивнула. Наемник тут же захлопнул рот. — Поэтому я назначил ему встречу через Мьелдона. Якобы Пирокант хочет с ним встретиться. Сейчас у меня есть кое-какие сомнения насчет удачности решение. Но выбора нет. Мы не получим ответов. Я должен посмотреть в глаза нахальному старику. А вы двое меня прикроете.
— Я согласен, — кивнул Конральд.
— А я бы сама с тобой пошла туда, — заявила Фелида, но этот вариант я сразу же отмел:
— Тебе не нужно показываться на глаза. Если хоть что-то про тебя слышали или знают уже — мы оба оттуда не выйдем. И никакая руна не поможет.
Конральд уставился на нас обоих, буквально сверля глазами:
— То, что вы родственники… самая дурная и одновременно самая невероятная новость. Вдвоем вы, пожалуй, сможете перевернуть весь мир здесь от южных земель до самого Северного Союза! — воскликнул он. — А, может, мы успеем перехватить Севолапа? У нас ведь есть время?
— Если только он попадется нам… — начал я и спохватился: — Думаешь, его кто-то может предупредить?
— Конечно! — крикнули хором Фелида с Конральдом. Я вновь почувствовал себя дураком. Не успел переключиться с одного дела на другое — и на тебе! Упустил бы Севолапа.
— Ты знаешь, где он живет? — спросил я. Наемник кивнул:
— Все знают. Отыщем!
И почти бегом он рванул прочь из комнаты. За ним Фелида, а замкнул эту бешеную гонку я.
Найти Севолапа, схватить его и заточить — вот наша главная задача сейчас. Переговоры Отшельника и Пироканта могут занять не один час, а пакшенский… шпион — по-другому я никак не мог его назвать! — вероятно, уже собирался сбежать.
Но нет, интриги не получилось. Конральд ткнул пальцем в дверь, за которой прямо сейчас мог прятаться Севолап. То был один из новых домов возле рынка. Я постучал и представился. Ответа не было и наемник, несмотря на свой небольшой рост, лихо вынес дверь — только доски трещали, когда из них вырвало внутренний засов.
— Бавлер? — испуганно удивился Севолап. — Ты… ты…
— Еще живой, — ответил я. — Как ни странно, правда?
— Я… — начал он, но тут же схлопотал от Конральда.
Наемник, не дав пакшенцу очухаться, принялся его связывать, предварительно опрокинув на пол.
— Что? Что? Бавлер… я…
— Ты пытался убить нашего правителя, — проревел ему в ухо Конральд. — И ты думал, что тебе это сойдет с рук?!
— Н… не…неа… — Севолап безуспешно пытался вывернуться, пока ему засовывали в рот кляп.
Конральд проверил узлы, натяжение веревок и удовлетворительно обмахнул ладони:
— Теперь он никуда не денется. Но здесь его оставлять тоже нельзя — кто-нибудь может прийти и освободить его.
— Но и на улицу мы его не выведем, — возразил я. — Точно так же увидят, будут вопросы. Есть свободное помещение? Может, кто-то отсюда съехал?
Конральд сперва пожал плечами, а потом вышел, оставив нас с Фелидой присматривать за Севолапом. Сестра смотрела на него с ненавистью.
Первое время он подергался, пытаясь освободиться, но понял, что это бесполезно. Даже не мычал — просто пялился на нас, лежа на полу, а когда вернулся Конральд, безвольно подался вперед, когда наемник его поставил на ноги и подтолкнул вперед.
— Я нашел комнату в другом углу здания. Там никто не живет. Запрем его там, — предложил он.
Процесс занял считанные минуты. Севолапа швырнули в угол, где Конральд еще раз подтянул все узлы. А потом запер дверь снаружи, дополнительно воткнув валявшийся неподалеку клин.
— Даже если отомкнут засов, сдернуть дверь просто так не получится, — прокомментировал он. — А нам будет важна каждая минута.
— Согласен! — воскликнул я, поторапливая остальных. — Давайте уже, идем!
Искать лошадей на всех троих было бы слишком долго. В поисках мы бы потратили драгоценное время, тогда как пешком мы потеряли бы лишь пять-десять минут. Да и на плот троих всадников едва ли смогли бы впустить.
— Я только переживаю, — Фелида схватила меня за плечо перед выходом из дома, — сможешь ли ты бежать после всех своих ран?