Шрифт:
смеха.
Я вижу его в Бреваннах, в департаменте Верхняя Марна,
там, где протекало каждое лето моего детства: июльским или
августовским солнечным утром он широко шагает по полям, а я
едва поспеваю за ним своими маленькими ножками; он шагает,
помахивая тычиной, вырванной в каком-то винограднике, и ве
дет меня напиться к «Источнику любви» — ручейку, который
вьется среди лугов, усеянных маргаритками, и несет водолюбам
чудесную ключевую воду, по мнению моего отца, ни в чем не
уступающую acqua felice 1 римских источников.
Иногда вместо тычины с ним ружье, небрежно закинутое на
плечо, но ни собаки, ни ягдташа; я вижу, как он вдруг прице
ливается во что-то неразличимое для моих близоруких глаз —
заяц падает как подкошенный, и отец дает мне его нести.
А еще я вижу его в Бреваннах, во время сбора фруктов:
из чердачного окна он бомбардирует яблоками мальчишек, сбе
жавшихся со всей деревни в наш двор; он всех их окрестил
смешными прозвищами, они мечутся, толкаются, дерутся из-за
летящих в них «снарядов», и эта потешная война в миниатюре
забавляет отца, видимо напоминая ему былое.
И еще я вижу его... нет, напрасно я напрягаю память, я не
в силах припомнить, каким он был в тот день... Я вижу только
простыню и руку на ней, безжизненную, невероятно исхудав
шую руку, которую мне велели поцеловать. А потом, когда я
вернулся к себе, в пансион Губо, — сон, похожий на кошмар:
с такой ясностью, что трудно было понять, сон это или явь, мне
привиделась моя тетушка г-жа де Курмон, умная женщина, с
которой впоследствии я списал госпожу Жервезе, женщина,
с малых лет привившая мне любовь к изящному, и она сказала:
«Эдмон, твой отец не протянет и трех дней».
Это было в ночь на воскресенье, а во вторник вечером за
мной приехали, чтобы отвезти на похороны отца.
Мама... ее мне легче вспомнить, потому что на камине стоит
ее миниатюра, относящаяся к 1829 году, году ее замужества;
этот портрет я и держу сейчас в руках.
Открытое лицо, небесно-голубые глаза, очень маленький и
серьезный рот, завитые спиралью локоны русых волос, на шее
тройная нитка жемчуга, платье из белой кисеи в блестящую
полоску и голубые — под цвет глаз — пояс, браслеты и лента в
волосах.
1 Благодатной влаге ( итал. ) .
532
Бедная мама! Несчастная, страдальческая жизнь! Лишиться
двух дочурок, быть женой человека, потерявшего здоровье в
русском походе, который он проделал от начала до конца с пере
ломленной правой рукой, человека, всю жизнь страдавшего от
старых ран и в то же время чувствовавшего себя еще совсем
молодым, исполненного отваги и постоянно раздраженного мыс
лью, что ему уже не вернуться в строй, не быть адъютантом
короля, как его товарищи Дудето и Рюминьи, не участвовать
в африканских кампаниях... Потом овдоветь, остаться с клочком
земли и едва окупавшими себя фермами. И быть точно пр окля
той во всех разумных начинаниях матери семейства, заботя
щейся о будущем своих детей, терпеть неудачи в делах и терять
на них все сбережения, добытые ценой самоотверженной эко
номии!
И я снова вижу доброе и печальное лицо моей матери, вижу,
как в нескольких случаях менялось его выражение — это не
может быть передано в портрете, и неизвестно каким образом
сохраняется в нашей памяти, — отпечаток дорогого нам суще
ства в определенный день и час его жизни.
Да, я снова вижу ее доброе и печальное лицо, каким оно
было однажды в моем детстве, когда, очень ослабевший после
коклюша, от которого меня плохо лечили, я лежал в ее боль
шой постели, а она склонилась надо мной вместе со своим бра
том Арманом, так что рядом с маминой головой я видел его
красивую голову, милую курчавую голову старого гусара, — в
наших семьях почти все были солдаты, — и вдруг, откинув про